<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Machine Translation User Group </title><link>https://community.rws.com/archive/dell/global-marketing/machine_translation_user_group/</link><description /><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator><item><title>Measuring and predicting MT productivity and the impact on the Supply Chain</title><link>http://www.sdl.com/event/language/webinars/05-2016/measuring-and-predicting-mt-productivity.html?mkt_tok=eyJpIjoiWVRSaVl6VTRZakk</link><pubDate>Thu, 26 May 2016 15:00:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:8505fb2a-f1a1-4dff-b8e2-c5540f11fa63</guid><dc:creator>Sharon Luongo</dc:creator><description>Setting up a PEMT (Post-editing Machine Translation) solution does not stop with providing a MT engine. Once an engine is live, it is vital to measure how it performs to successfully manage costs and post-editing resources. The science of measuring and predicting MT productivity gains needs to be understood in the wider context of outsourcing post-editing and managing the translation supply chain. This webinar explores the popular evaluation method TER and its correlation to productivity, quality and MT pricing. Join this webinar to learn: What does post-editing entail for translators Why is measuring and predicting MT productivity important What is TER How can it help with assessing productivity How can it be employed for a production scenario How can you combine vital data points to successfully deploy PEMT solutions Speakers are Carla Schelfhout, Senior MT Solutions Manager and Andrea Stevens, Translation &amp;amp; Quality Manager Carla obtained a PhD in computational linguistics before joining SDL. Building on her MT knowledge as well as practical experience as IT translator, she contributed to the implementation of PEMT (Post-editing Machine Translation) at SDL. During the last eight years, PEMT within SDL has grown from 3% of content to 27% of content while maintaining the quality standards agreed with customers. This is due to a large degree to designing and implementing a testing process that identifies the suitable candidates for a PEMT approach. Andrea is Translation and Quality Manager for SDL’s intelligent Machine Translation group. She trained as a professional translator in her native Germany and has worked for SDL for over 15 years in a variety of senior linguistic roles. Andrea has been involved in Machine Translation at SDL from the very beginning, when SDL pioneered a high quality translation process incorporating Machine Translation technology. With a wealth of experience in localization, language services, translation resource and quality management as well as Machine Translation, Andrea works with SDL’s internal and external customers to promote the benefits of MT and to help translators to integrate MT in their daily work.</description></item><item><title /><link>https://community.rws.com/members/bailobah/activities/1288554a-f6d7-4573-b55d-73cf69943a73?CommentId=62b353e5-3125-48b3-89be-7f15aefc5093</link><pubDate>Thu, 04 Feb 2016 17:18:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:62b353e5-3125-48b3-89be-7f15aefc5093</guid><dc:creator>BAILO BAH</dc:creator><description>I&amp;#39;m begin with .NET and SDL Trados, can you show me the way to retrieve the parameter source, target, segmentSource ......*</description></item><item><title /><link>https://community.rws.com/members/bailobah/activities/1288554a-f6d7-4573-b55d-73cf69943a73</link><pubDate>Thu, 04 Feb 2016 17:16:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:1288554a-f6d7-4573-b55d-73cf69943a73</guid><dc:creator>BAILO BAH</dc:creator><description>I am interesting to develop a plug-in machine translation as &amp;quot;google translate&amp;quot; Machine Translation API call URL: https: //www.sdlapi with parameter JSON structure: {&amp;quot;Source&amp;quot;: &amp;quot;en&amp;quot; ,&amp;quot;Target&amp;quot;, &amp;quot;fr&amp;quot;, &amp;quot;DOC_TYPE&amp;quot;: &amp;quot;KIID&amp;quot;,&amp;quot;Client&amp;quot;: &amp;quot;Trados&amp;quot;, &amp;quot;Password&amp;quot;, &amp;quot;*******&amp;quot;,&amp;quot;Domain&amp;quot;, &amp;quot;finance&amp;quot;,&amp;quot;Body_format&amp;quot;: &amp;quot;text&amp;quot;,&amp;quot;Body_text&amp;quot;: [ &amp;quot;segment1&amp;quot;, &amp;quot;segment3&amp;quot;] } Response {&amp;quot;Error&amp;quot;: 0, &amp;quot;Translated&amp;quot;: [ &amp;quot;segment1&amp;quot;, &amp;quot;segment 2&amp;quot;],&amp;quot;code&amp;quot;:200}</description></item><item><title>First Machine Translation User Group Meeting</title><link>https://community.rws.com/archive/dell/global-marketing/machine_translation_user_group/c/e/124</link><pubDate>Wed, 30 Sep 2015 07:00:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:6929d9a7-c2ca-49e1-9412-aefdce327f75</guid><dc:creator>Karen Luo</dc:creator><description>Agenda to follow WebEx info: Link: https://wfdiversesegments.webex.com/wfdiversesegments/j.php?MTID=m6845f388ddd9be536f89d15fe9d3e6c5 Meeting number: 807 414 312 Join by phone 1-877-668-4490 Call-in toll-free number (US/Canada) 1-408-792-6300 Call-in toll number (US/Canada) Access code: 807 414 312</description></item><item><title>Events</title><link>https://community.rws.com/archive/dell/global-marketing/machine_translation_user_group/c/23</link><pubDate>Wed, 19 Aug 2015 15:38:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:e3d8d12f-3a64-46a7-aef7-a268bf83526b</guid><dc:creator>Wilfried Rijsemus (former member)</dc:creator><description>Machine Translation User Group Events</description></item><item><title>Forum: Forum</title><link>https://community.rws.com/archive/dell/global-marketing/machine_translation_user_group/f/forum</link><pubDate>Wed, 19 Aug 2015 15:37:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:9e8e144d-ff7e-48e6-8721-027005b9c24f</guid><dc:creator /><description>Machine Translation User Group Forum</description></item><item><title>Group: Machine Translation User Group</title><link>https://community.rws.com/archive/dell/global-marketing/machine_translation_user_group/</link><pubDate>Wed, 19 Aug 2015 14:11:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:2ff04dd9-d387-4079-bd0f-61a398f0e330</guid><dc:creator /><description /></item></channel></rss>