<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>RWS Campus Students</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/</link><description /><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator><item><title>Wiki Page: How to translate a document (General Resources)</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/w/thinking-spanish-translation-wiki/7137/how-to-translate-a-document-general-resources</link><pubDate>Wed, 29 Apr 2026 09:58:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:6e0d2e4b-2918-4b90-b68f-73df8a5b146a</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description>This page provides an introduction to the resources that support the translation process, whether working with a single document or managing a full translation project. These workflows are relevant to many of the exercises found throughout Thinking Spanish Translation . The materials outline how to translate an individual file without creating a full project. This streamlined method is ideal for short texts, exploratory tasks, or standalone documents where a lighter workflow is sufficient. The resources demonstrate how to open a file for translation, apply translation memories, work through the content in the editor, and generate the final target file. The materials also describe how to set up and complete a full translation project. This includes every stage of the process - from receiving the source file from a client, to preparing and translating the content, to delivering the finalized target file. The workflow provides a structured approach suitable for more complex or multi‑file assignments. These tasks can be done in Trados Studio Desktop or in Trados Cloud. For step by step instructions, use these materials: community.rws.com/.../working-in-trados All files required to follow the tutorial step by step are available in the linked media gallery. Necessary resources: General Resouces ES-ES - files to translate General Resources - tmx files General Resources - excel file for termbase creation</description></item><item><title>File: New Thinking Spanish Translation Book Cover</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/m/misc---thinking-translation/5936</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 10:30:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:47d285ee-9412-4e05-a3ef-fca854b6ff48</guid><dc:creator>Paul Filkin</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creacion de un proyecto de traduccion en Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5935</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:29:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:f9ad5169-0f26-4256-9262-3d6e4f3da94f</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Project for Translation in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5934</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:a25bc53e-f1c9-41d7-9bec-a7c24239e1bc</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creacion the una plantilla de proyecto en Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5933</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:25:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:4192974c-612f-4432-8ea0-8985d87c93b0</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Project Template in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5932</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:23:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:48c2db9d-dc15-4500-88e7-56233ae3ec3f</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creacion the una Termbase en Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5931</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:21:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:d2adafd3-542b-42aa-a41f-b44523d2c26f</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Termbase in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5930</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 08:43:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:4dc0fcf1-c1f6-40e7-86ae-ee63e1f2fede</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creacion de un motor de traduccion en Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5929</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 13:24:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:fa12038d-c377-43df-9d9c-7545e62c58e1</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Translation Engine in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5928</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 13:15:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:df1abab5-7f95-4d2e-9a3d-ed67a0cd8710</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creacion de una memoria de traduccion con alineacion en Trados Studio</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5927</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 13:11:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:d09da1df-e164-4263-95c8-5904ee33aa7e</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Translation Memory in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5925</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 12:56:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:5af133e4-f0bd-410a-b51b-773ffbf89bc1</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Traducir en Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5924</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 07:50:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:f799d161-0f87-4601-b251-6619262cde41</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Translating in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5923</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 07:48:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:413d9ede-3ef4-46ad-9d51-3aec5e8f2acb</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Apertura de Trados Cloud y Creacion de un cliente</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5922</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 07:43:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:267f99ed-f431-4bdd-8715-a8f5febeaf1f</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Opening Trados Cloud and Creating a Customer in Trados Cloud</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5921</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 07:42:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:e6f073d3-d633-4284-b217-cef445f86420</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Aceptar y abrir un archivo en el editor en línea</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5920</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 06:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:753b23e0-e5de-411a-9f14-e513ce976a4a</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Accepting and Opening a file in Online Editor</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5919</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2026 06:31:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:427f2512-a488-4093-b65d-73c8843669e6</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creación de una memoria de traducción con alineación en Trados Studio</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5918</link><pubDate>Tue, 21 Apr 2026 13:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:acb1852c-a378-4221-80b1-83ecbde3621d</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item><item><title>File: Creating a Translation Memory with Alignment in Trados Studio</title><link>https://community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/thinking-translation/thinking-spanish-translation/m/wiki-how-to-translate-a-document-general-resources/5917</link><pubDate>Tue, 21 Apr 2026 13:30:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:425d1723-21fa-418e-b500-e26c97814375</guid><dc:creator>Georgiana Iancu</dc:creator><description /></item></channel></rss>