<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Trados Portfolio</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/</link><description>Including: Trados Enterprise, Trados Team, Trados GroupShare, Trados Studio, MultiTerm, Passolo, the RWS AppStore and Trados Business Manager.</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator><item><title>Forum Post: Trados Studio license activation error</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61053/trados-studio-license-activation-error</link><pubDate>Sat, 09 May 2026 11:18:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:f5b76b57-20d3-4c7d-a1c3-7a3ae88c0966</guid><dc:creator>Nuno Batalha</dc:creator><description>I am working with Trados Studio 2021, for which I have a perpetual license. Today, I changed the name of my computer and, once I restarted my computer to make that change go into effect, I opened Trados Studio and was prompted to set it up, as if it were the first time I was using it in this computer. When I put in my activation code, I received the following error message: &amp;quot;Could not activate this license. - No licenses are currently available for the specified activation code.&amp;quot; Is this because Studio is assuming that I am using a new computer and trying to have an activated license in two different computers? Do I need to reset my license? Thank you</description></item><item><title>Forum Post: RE: Which Microsoft Visual C++ files to uninstall for a fresh Trados Studio reinstallation?</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61052/which-microsoft-visual-c-files-to-uninstall-for-a-fresh-trados-studio-reinstallation/193511</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 19:18:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:d2db5960-fd4f-4259-9e80-4bc5e0d012b1</guid><dc:creator>Anca Stoian</dc:creator><description>Hi Erika Paola Castro Veintimilla , Please check this article from our KB, it is indicated there to delete all: https://gateway.rws.com/csm?sys_kb_id=50f4970c83472ad8a6b1fab8beaad3ea&amp;amp;id=kb_article_view&amp;amp;sysparm_rank=1&amp;amp;sysparm_tsqueryId=43074de43b30cfd493afd79704e45add Best regards, Anca</description></item><item><title>Forum Post: Which Microsoft Visual C++ files to uninstall for a fresh Trados Studio reinstallation?</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61052/which-microsoft-visual-c-files-to-uninstall-for-a-fresh-trados-studio-reinstallation</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 18:21:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:933eb077-39eb-44c3-9e05-a46c4bb021c3</guid><dc:creator>Erika Paola Castro Veintimilla</dc:creator><description>Hello! I&amp;#39;m trying to reinstall my Trados Studio 2021. I&amp;#39;ve found instructions about uninstalling Microsoft Visual C++ files. But I&amp;#39;ve found that there many and they go back to 2005. Should I uninstall all of them or only the most recent ones (i.e. 2015-2022). Thank you! Erika</description><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/Microsoft%2bVisual%2bC_2B002B00_">Microsoft Visual C++</category><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/Trados%2bStudio%2b2021">Trados Studio 2021</category></item><item><title>Forum Post: RE: Missing reference tag within the segment</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/studio/61051/missing-reference-tag-within-the-segment/193510</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 18:09:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:623ea5aa-71f0-412d-8b97-2099dfea3efd</guid><dc:creator>RWS Community AI</dc:creator><description>Probability score: 0.6 Question improvement suggestion: Provide specific details about the segment in question, including any tags that are present or missing, and clarify if any troubleshooting steps have already been attempted. In the meantime, based on the information you have provided, here is a suggested answer to your question: Hello, It seems you are encountering an issue with missing reference tags in your SDLXLIFF file while translating in Trados Studio 2024. Here are some steps you can take to resolve this issue: **Step 1:** **Run Tag Verification** - Go to the Review tab in Trados Studio and select &amp;#39;Tag Verification&amp;#39;. This will help identify any missing or extra tags in your segments. **Step 2:** **Check Segment Tags** - Since you mentioned that there are no tags visible in the segments when set to &amp;quot;Full Tag Text,&amp;quot; ensure that the source segment contains the necessary tags. If the source segment has tags that are not present in the target segment, you will need to add them manually. **Step 3:** **Correct Tag IDs** - Use the Find and Replace function (Ctrl+F) to locate the tag ID mentioned in the error message. Ensure that the tag IDs in the target segment match those in the source segment. **Step 4:** **Adjust Project Settings** - If the issue persists, consider adjusting your project settings. Go to File &amp;gt; Options (or Project Settings) &amp;gt; File Types &amp;gt; SDLXLIFF &amp;gt; General, and untick the option to validate SDL XLIFF documents before reading. Then, re-open the SDLXLIFF file. **Step 5:** **Manual Editing** - If you are comfortable with XML, you can manually edit the SDLXLIFF file. Close Trados Studio, copy the target SDLXLIFF to a different location, and open it in a text editor. Search for the key sequence mentioned in the error message and remove the corresponding XML element. **Step 6:** **Reopen and Test** - After making the necessary corrections, reopen the SDLXLIFF file in Trados Studio and check if the error still appears. If you continue to experience issues, it may be beneficial to request a new source file from the agency, especially if the original file was created with an older version of Studio. I hope this answer addressed your question. If not, please reject the answer, add the question improvement suggestion information, and click the RWS Community AI checkbox on the right to try again. RWS Community AI</description></item><item><title>Forum Post: Missing reference tag within the segment</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/studio/61051/missing-reference-tag-within-the-segment</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 18:08:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:5365a83d-1649-48c5-9353-871c943bdfef</guid><dc:creator>Roland Grefer</dc:creator><description>I am translating an SDLXLIFF file from English into German in the freelance version of Studio 2024 (Trados Studio 2024 SR1 - 18.1.3.6657). The SDLXLIFF file was created by an agency from an IDML source file using an older version of Studio (Studio 2019, if I remember correctly). When trying to Finalize the file, I receive the message Missing &amp;#39; &amp;#39; reference tag within the segment ID &amp;#39;17-19&amp;#39;. Please run the Tag Verification to see details. When setting the View settings to &amp;quot;Full Tag Text&amp;quot;, there don&amp;#39;t appear to be any tags in those segments. And when I run Review &amp;gt; Quality Assurance &amp;gt; Verify, I am informed &amp;quot;Verification complete. No errors were reported.&amp;quot; What am I missing?</description></item><item><title>Forum Post: RE: AEM Cloud Connector Outage</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/connectors/f/integration-for-adobe-experience-manager/61035/aem-cloud-connector-outage/193509</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 15:20:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:0b5d2d9c-737f-467d-8873-be3a5e31f1d5</guid><dc:creator>Rastko Ladinek</dc:creator><description>Dear all, while this is still work in progress with Adobe support and while we implement and test some suggestions form Adobe engineering teams, we have implemented a quick workaround. The connector versions with the workaround implemented are available on the maven repository as the following versions: Java 21 - 1.9.27.2, Java 11 - 1.9.19.2 If you require any assistance, please get in touch with your account manager or the usual RWS contact person</description></item><item><title>Forum Post: RE: Cannot install Trados Studio 2021 SR2 — "higher version detected" error after uninstalling Trados Studio 2022</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61049/cannot-install-trados-studio-2021-sr2-higher-version-detected-error-after-uninstalling-trados-studio-2022/193508</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 14:34:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:a29ffda6-642f-48a0-acef-5e5dcd2dc300</guid><dc:creator>Anca Stoian</dc:creator><description>Hi Lucia Del Vita Please check this article, it explains what to remove before a clean installation of Trados: https://gateway.rws.com/csm?sys_kb_id=50f4970c83472ad8a6b1fab8beaad3ea&amp;amp;id=kb_article_view&amp;amp;sysparm_rank=1&amp;amp;sysparm_tsqueryId=43074de43b30cfd493afd79704e45add See if there are steps or files/items that you did not remove. After you made sure you removed all indicated, restart the computer and then try as the article points, to install again Trados. And let me know if this helped. Best regards, Anca</description></item><item><title>Forum Post: Capcut subtitle exports breaking line formatting after Trados roundtrip</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/subtitling/61050/capcut-subtitle-exports-breaking-line-formatting-after-trados-roundtrip</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 14:29:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:dfa4df09-cd66-49c4-81f7-ead31784b6ce</guid><dc:creator>Alisha Winson</dc:creator><description>Has anyone else worked with capcut download SRT files inside Trados studio? I’m translating short-form video captions for multiple languages, and after exporting the translated SRT back from Trados, some of the line breaks and caption segmentation look different once reimported into capcut. The translations themselves are fine, but the visual pacing in the editor changes a bit compared to the original timeline. I’m trying to figure out whether this is more of an SRT formatting limitation or something specific to CapCut’s subtitle parser.</description></item><item><title>Forum Post: Cannot install Trados Studio 2021 SR2 — "higher version detected" error after uninstalling Trados Studio 2022</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61049/cannot-install-trados-studio-2021-sr2-higher-version-detected-error-after-uninstalling-trados-studio-2022</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:43:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:9fe75a82-0cd2-475a-ba4d-43f19c98df0e</guid><dc:creator>Lucia Del Vita</dc:creator><description>I am trying to install Trados Studio 2021 SR2 (version 16.x) on my PC after having uninstalled Trados Studio 2022. However, every time I run the installer I get the following error: &amp;quot;Setup has detected a higher version of this product already installed. If you still wish to install this version, you must remove the other version first.&amp;quot; What I have already tried: - Uninstalled Trados Studio 2022 via Windows Settings → Apps - Used Revo Uninstaller to force remove any leftover components - Manually searched and deleted all Trados/SDL/RWS related entries in the Windows Registry (HKEY_LOCAL_MACHINE, HKEY_CURRENT_USER and WOW6432Node) - Checked and deleted leftover files in Program Files and ProgramData - Run the Trados Studio 2021 SR2 installer as Administrator Trados Studio 2022 no longer appears in Windows Apps or Programs and Features, and I cannot find any remaining registry entries related to it. Despite all of this, the error persists. I have read that RWS has a dedicated cleanup script for these situations — could anyone point me to it or suggest what else I can try? Thank you!</description><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/Installation%2berror">Installation error</category><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/Trados%2bStudio%2b2021">Trados Studio 2021</category></item><item><title>Forum Post: RE: Questions For Optimal Use of the OpenAI Plugin in Trados Studio 2022 (AIPE / MTPE)</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore/61048/questions-for-optimal-use-of-the-openai-plugin-in-trados-studio-2022-aipe-mtpe/193505</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 11:25:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:3723e1ed-d388-4bd0-bb4f-fb783b2cad4c</guid><dc:creator>RWS Community AI</dc:creator><description>Probability score: 0.8 Question improvement suggestion: To enhance clarity, consider breaking down your questions into more specific sub-questions or providing examples for each point to facilitate more targeted responses. In the meantime, based on the information you have provided, here is a suggested answer to your question: Hello Miha, Thank you for your detailed inquiry regarding the optimal use of the OpenAI plugin in Trados Studio 2022. Below, I will address your questions step-by-step: **1. Workflow:** - The segments labeled with &amp;quot;DEEPL&amp;quot; indicate that the text was translated using DeepL, while those labeled &amp;quot;AI&amp;quot; suggest that the AI has modified or enhanced the DeepL output. - The AI typically post-edits the DeepL output where it detects issues, focusing on stylistic and semantic optimization. It may also partially retranslate segments if necessary. - To compare DeepL-only output versus AI-modified output, you can use the PostEdit Compare tool, which reports translation modifications during the post-editing phase. **2. Context:** - The AI processes segments in isolation, but it can access broader context if configured to do so. - To ensure terminological and stylistic consistency across the document, you can utilize your termbase and translation memory effectively. Document-level or batch-context functionality may be limited, but you can manage consistency through careful project settings. **3. Prompt Management and Learning:** - The AI learns from confirmed segments and translator edits, allowing it to remember client-specific preferences and terminology. Using consistent prompts can help maintain this learning. - Regular updates to prompts are recommended, and managing prompts can be done globally, per client, or per project, depending on your workflow needs. - The prompt is typically applied at every AI call, and it&amp;#39;s advisable to keep prompts concise to ensure effective processing. **4. Terminology, TM, and QA:** - The AI respects Trados Termbases and Translation Memory, but in case of conflicts, the priority may depend on your project settings. - The AI can assist with terminological consistency, style harmonization, and fixing typical QA issues, but you should verify its output against your TM and TB. **5. Quality Control and Risk Management:** - For regulated or sensitive content, it is advisable to use the plugin with caution. You can adjust settings for more conservative output and minimize risks of over-paraphrasing or hallucinations by closely monitoring the AI&amp;#39;s suggestions. - It is generally recommended to avoid using the plugin for highly sensitive or critical content types unless you have established robust quality control measures. I hope this answer addressed your question. If not, please reject the answer, add the question improvement suggestion information, and click the RWS Community AI checkbox on the right to try again. RWS Community AI</description></item><item><title>Forum Post: Questions For Optimal Use of the OpenAI Plugin in Trados Studio 2022 (AIPE / MTPE)</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore/61048/questions-for-optimal-use-of-the-openai-plugin-in-trados-studio-2022-aipe-mtpe</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 11:24:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:f2a7f900-eec1-4c3a-8f85-0a678556d91e</guid><dc:creator>VANJA RENDULIC MEDVESCEK</dc:creator><description>Hello, My name is Miha and I am a Project manager at a Slovenia-based LSP, Translat d.o.o. We have recently started using your OpenAI plugin (with gpt-4o-mini model) in Trados Studio 2022 in combination with MT (primarily DeepL). While we understand the basic functionality, we would like to make more effective and structured use of the plugin and integrate it properly into our AIPE / MTPE workflows. To that end, we would appreciate your clarification on the questions below. 1.) Workflow: After MT and AI processing, we see some segments labelled with DEEPL and others with AI; What does this mean in practice? Does the AI only post-edit the DeepL output where it detects issues? Does it partially retranslate segments? Is the focus mainly stylistic and semantic optimization? Is there any way to review or compare DeepL-only output vs. AI‑modified output? 2.) Context: Does the AI process each segment in isolation, or with access to broader context (paragraph or document level)? If processing is segment-based: How is terminological and stylistic consistency ensured across the document? Is there any document-level or batch-context functionality available? 3.) Prompt Management and Learning: Does the AI learn from: confirmed segments, translator edits, or only from prompts? Can the AI remember client-specific preferences, terminology, or style (e.g. on project or profile level) after several usages? Is this predetermined by using an identical (or upgraded) prompt? Are regular updates to prompts recommended, and do you have any best-practice guidance? Based on your experience, what is the most effective way to manage prompts: globally, per client, per project, per language pair...? Is the prompt applied at every AI call or only initially? Are there recommended limits regarding prompt length or complexity? 5.) Terminology, TM, and QA: To what extent does the AI respect Trados Termbases and Translation Memory? In case of conflicts, which has priority: TM/TB or AI output? Can AI also assist with: terminological consistency, style harmonization, fixing typical QA issues (numbers, units, formatting) 6.) Quality Control and Risk Management: How do you recommend using the plugin for regulated or sensitive content (EU texts, legal, life sciences, technical documentation)? Are there settings for a more conservative output? How can the risk of over-paraphrasing or hallucinations be minimized? For which content types would you not recommend using the plugin? Thank you very much in advance for your insights. We would also be happy to review any documentation, best-practice examples, or to discuss these topics during a short call or workshop if available.</description><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/AIPE">AIPE</category><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/OpenAI%2bplugin">OpenAI plugin</category><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/trados%2bstudio%2b2022">trados studio 2022</category><category domain="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/tags/AI%2bProfessional">AI Professional</category></item><item><title>Forum Post: RE: Trados Studio 2019 license deactivation failed</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61047/trados-studio-2019-license-deactivation-failed/193504</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 10:06:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:e23ac910-26d6-4277-b824-7bfcbb0615e0</guid><dc:creator>Sorin Perta</dc:creator><description>Hello Please try to reset the license from your RWS account as described in this article: https://gateway.rws.com/csm?id=kb_article_view&amp;amp;sysparm_article=KB0038545 Then you can activate it on a new PC, offline as described in this article: https://gateway.rws.com/csm?id=kb_article_view&amp;amp;sysparm_article=KB0039784 In case you have Windows 11 installed, follow these steps before activating the license: In Windows search bar type &amp;quot;Device Manager&amp;quot; and open it and then go to: Network Adapters - Action - Add Legacy Hardware - Install the hardware that I manually select from a list - Network adapters - Choose a network adapter (Microsoft &amp;gt; Microsoft KM -Test). Thank you, Sorin</description></item><item><title>Forum Post: Trados Studio 2019 license deactivation failed</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61047/trados-studio-2019-license-deactivation-failed</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 09:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:afa51a7f-113e-4a85-8dc9-d43be4f5fdd0</guid><dc:creator>Megumi Dosho</dc:creator><description>Hi, I would like to deactivate my Trados Studio 2019 license in order to install it on another PC. When I clicked the Deactivate button, I got the following error message: Deactivation failed. Could not connect to the activation server. Check the activation server address in the provider settings. - The remote server returned an error: (403) Forbidden. Could you tell me what I should do now?</description></item><item><title>Forum Post: RE: unable to reset window layout</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/studio/61046/unable-to-reset-window-layout/193503</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 09:24:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:b753845d-076b-4975-8538-e64a4fedd068</guid><dc:creator>RWS Community AI</dc:creator><description>Probability score: 0.7 Question improvement suggestion: Provide more details about the specific behavior of the &amp;quot;Advanced display filter&amp;quot; and any error messages encountered. In the meantime, based on the information you have provided, here is a suggested answer to your question: Hello Ellen, It sounds like you&amp;#39;re experiencing some layout issues with Trados Studio after using multiple screens. Here are some steps you can take to try and resolve the problem: **Step 1:** **Reset Window Layout** - Go to the **View** tab in Trados Studio. - Click on **Reset Window Layout**. This should restore the layout to its default state. **Step 2:** **Check for Open Windows** - Sometimes, windows may be open but not visible. Click on the Trados Studio taskbar icon to see if the window is listed as open. - Use **Alt + Tab** to cycle through open windows to bring the desired window into focus. **Step 3:** **Move Off-Screen Windows** - If you suspect that a window is off-screen, hold **Shift** and right-click the Trados Studio taskbar icon, then select **Move**. Use the arrow keys to move the window back into view. - Alternatively, you can press **Windows + Shift + Left/Right Arrow** to shift the window between monitors. **Step 4:** **Repair Installation** - If the above steps do not resolve the issue, consider running a repair installation of Trados Studio. - Close all RWS applications, go to the Control Panel, find Trados Studio 2022, and select **Repair**. **Step 5:** **Reset Trados Studio Settings** - If the problem persists, you can reset Trados Studio&amp;#39;s basic settings. Close all RWS applications and navigate to: `C:\Users\%username%\App Data\Roaming\Trados\Trados Studio\` - Rename the **Studio17** folder to **Studio17_old** and restart Trados Studio. These steps should help you restore your window layout and resolve the issue with the &amp;quot;Advanced display filter.&amp;quot; If you continue to experience problems, please provide more details about the behavior you&amp;#39;re observing, and I&amp;#39;ll be happy to assist further! I hope this answer addressed your question. If not, please reject the answer, add the question improvement suggestion information, and click the RWS Community AI checkbox on the right to try again. RWS Community AI</description></item><item><title>Forum Post: unable to reset window layout</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/studio/61046/unable-to-reset-window-layout</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 09:23:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:c384f7e4-19f2-42ee-80a3-c822fc1341ee</guid><dc:creator>Ellen Krekeler</dc:creator><description>Hello, I have used two screens and somehow the layout got mixed up. I have tried &amp;quot;Reset Window Layout&amp;quot; without success. Of course, I can still continue to work, but when using the &amp;quot;Advanced display filter&amp;quot; (Under &amp;quot;View&amp;quot;), the results do not show up. Any ideas you might have to solve the problem are appreciated! I am using Trados Studio 2022. Regards,Ellen</description></item><item><title>Forum Post: RE: Problème d'activation de licence suite à reformatage de PC</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61045/probleme-d-activation-de-licence-suite-a-reformatage-de-pc/193502</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 07:36:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:392423ad-6c14-4d96-a593-accb54f93d14</guid><dc:creator>Ana Sabo</dc:creator><description>Hi Marie-Laure Matissov I&amp;#39;m glad it worked out. Wish you a great weekend ahead! Kind regards,</description></item><item><title>Forum Post: RE: Checkbox: "Don't overwrite existing values when leveraging empty values" not working</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/passolo/f/passolo-general/57296/checkbox-don-t-overwrite-existing-values-when-leveraging-empty-values-not-working/193501</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 06:51:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:6a2b30eb-cc06-4cc4-9d87-8c3f73499bf7</guid><dc:creator>Software Entwicklung</dc:creator><description>Are there any plans to solve this issue? We have a lot of trouble because of this!</description></item><item><title>Forum Post: RE: Problème d'activation de licence suite à reformatage de PC</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61045/probleme-d-activation-de-licence-suite-a-reformatage-de-pc/193500</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 06:41:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:74e7ff2c-3bb3-4d78-b6dd-e88c53daf9e2</guid><dc:creator>Marie-Laure Matissov</dc:creator><description>Thanks a lot for your answer. I could reset the licence and solve the problem. Kind regards, Marie-Laure</description></item><item><title>Forum Post: RE: Problème d'activation de licence suite à reformatage de PC</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61045/probleme-d-activation-de-licence-suite-a-reformatage-de-pc/193499</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 06:40:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:eae29e6e-2733-42ce-b44c-37d794e2d139</guid><dc:creator>Ana Sabo</dc:creator><description>Hi Marie-Laure Matissov Please reset your license from your RWS account – Products&amp;amp;Plans - Licenses&amp;amp;Subscriptions as indicated in the article below: https://gateway.rws.com/csm?sys_kb_id=8e93493583ccaad0a6b1fab8beaad3ab&amp;amp;id=kb_article_view&amp;amp;sysparm_rank=1&amp;amp;sysparm_tsqueryId=906e017e83de2a90396947426daad37d If you no longer can reset the license by yourself, please let me know. Kind regards,</description></item><item><title>Forum Post: Problème d'activation de licence suite à reformatage de PC</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/f/licensing/61045/probleme-d-activation-de-licence-suite-a-reformatage-de-pc</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 05:21:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:517c3eaf-945d-43ab-bc55-475d98e5a1e2</guid><dc:creator>Marie-Laure Matissov</dc:creator><description>Bonjour, J&amp;#39;ai d&amp;#251; reformater mon PC, qui a, au passage &amp;#233;t&amp;#233; renomm&amp;#233; lors du reformatage, et j&amp;#39;ai donc r&amp;#233;install&amp;#233; Trados. Mais lorsque je rentre mon code d&amp;#39;activation de licence, cela ne marche pas car ma licence est toujours consid&amp;#233;r&amp;#233;e comme active sur mon appareil. Pourriez-vous m&amp;#39;indiquer comment proc&amp;#233;der pour pouvoir r&amp;#233;activer ma licence? Je vous remercie par avance de votre aide. Bien cordialement, Marie-Laure Matissov</description></item></channel></rss>