RWS Community
RWS Community
  • Site

Trados Studio

Trados Enterprise

Trados Team

Trados GroupShare

Trados Business Manager

Passolo

MultiTerm

RWS AppStore

Connectors

Beta Groups

Managed Translation

MultiTrans

TMS

Trados Enterprise

WorldServer

Language Weaver

Language Weaver Edge

Language Weaver Connectors

Language Weaver in Trados Studio

 

 

Tridion Docs

Tridion Sites

LiveContent S1000D

XPP

Language Developers

Tridion Docs Developers

Community Help

RWS User Experience

AURORA

Internal Trados Ideas

Mercury

RWS Community Internal Group

XPP Cloud

Language Combinations by Language Services

RWS Training & Certification

Style Guides

RWS Campus

Trados Approved Trainers

ETUG (European Trados User Group) Public Information

Nordic Tridion Docs User Group

Tridion West Coast User Group

Trados Studio Ideas

Trados GroupShare Ideas

Trados Team Ideas

Trados Team Terminology Ideas

Trados Enterprise Ideas

Trados Business Manager Ideas

MultiTerm Ideas

Passolo Ideas

RWS Appstore Ideas

Tridion Docs Ideas

Tridion Sites Ideas

Language Weaver Ideas

Language Weaver Edge Ideas

Managed Translation - Enterprise Ideas

TMS Ideas

WorldServer Ideas

Trados Enterprise Ideas

LiveContent S1000D Ideas

Contenta S1000D

XPP Ideas

Events & Webinars

RWS Training & Certification

To RWS Support

  • Search
  • Translate

    Detecting language please wait for.......


    Powered by
  • User
  • Site
  • Search
  • User
  • Product Groups
  • Trados Portfolio
  • RWS AppStore
  • More
  • Cancel
RWS AppStore

RWS AppStore > Wiki

Language Weaver Edge
  • Home
  • Forums
  • Wiki
  • More
  • Cancel
  • New
Show Translation Options

Detecting language please wait for.......


Powered by
RWS AppStore requires membership for participation - click to join
  • -RWS AppStore
    • +AdaptiveMT Trainer
    • +Amazon Translate MT provider
    • +Antidote Verifier
    • +Apply Studio Project Template
    • +ApplyTM template
    • +AppNotifications
    • +AutoHotKey Manager (AHK)
    • +CleanUp Tasks
    • +Community Advanced Display Filter
    • +DeepL Translation Provider
    • +DSI Viewer
    • +Excel Terminology Provider / TermExcelerator
    • +Excel4GroupShare
    • +Trados Studio – Export Analysis Reports
    • +Export To Excel
    • +Fail Safe Task
    • +Google API Validator
    • GroupShare Kit
    • +GroupShare Version Fetch - Authentication options
    • +Hunspell Dictionary Manager
    • +IATE Real-Time Terminology
    • +IRIS PDF OCR Support for Studio
    • +Lingotek TMS plugin for Trados Studio
    • +MEMSOURCE CloudTM Provider
    • +MT Comparison
    • +MT Enhanced Plugin for Trados Studio
    • +MXLIFF File Type Support
    • +PA Admin
    • +Post-Edit Compare
    • +projectTermExtract
    • +Qualitivity
    • +Rapid Add Term
    • +RecordSource TU
    • +Reports Viewer Plus
    • +Trados Data Protection Suite
    • +Trados Freshstart
    • +Trados LegIt!
    • +Language Weaver
    • -Language Weaver Edge
      • Archived Versions: Language Weaver Edge
      • ChangeLog: Language Weaver Edge Provider
      • Dictionary Support
    • SDL MultiTerm Extract
    • +MultiTrans Plug-in for Trados Studio
    • +Trados Studio InQuote
    • +Trados T-Window for Clipboard
    • +Trados TMBackup
    • +Trados Studio Word Cloud
    • +Trados TTS
    • +SDLTM Import Plus
    • +SDLXLIFF Convertor for MS Office
    • +SDLXLIFF Split / Merge
    • +SDLXLIFF to Legacy Converter
    • +SDLXLIFF Toolkit
    • +Signoff Verify Settings
    • +Star Transit (TransitPackage Handler)
    • +Studio Migration Utility
    • +Studio Subtitling
    • +studioViews
    • +Stylesheet Verifier
    • +Target Renamer
    • +Trados Copy Tags
    • +Target Word Count
    • +TM Lifting (ReIndex Translation Memories)
    • +TM Optimizer
    • +Trados Analyse
    • +Trados Batch Anonymizer
    • +Trados InSource!
    • +Trados Number Verifier
    • +Trados Transcreate
    • +Wordlight
    • +WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio
    • +XLIFF Manager for SDL Trados Studio
    • +XML Reader
    • +#YourProductivity
    • +File type definition for TMX
    • +File Type Definition for Wordfast TXML
    • +Google Cloud Translation Provider
    • +Jobs
    • +Microsoft Translator Provider
    • +MSWord Grammar Checker
    • +Multilingual Excel Filetype
    • +Multilingual XML FileType
    • +OpenX Hash Generator
    • +PDF Assistant for Trados
    • +RWS Community Inside
    • +SDLTM Repair
    • +SDLXLIFF Compare
    • +Segment Status Switcher
    • +Studio Time Tracker
    • +TermInjector
    • +TMX Translation Provider
    • +Trados 2007 Translation Memory Plug-in
    • +Trados Compatibility and Migration Power Pack
    • +Trados QuickInfo
    • +Trados Translation Memory Management Utility
    • +TuToTm
    • +Variables Manager for Trados Studio

Language Weaver Edge

Introduction

"Language Weaver Edge (former ETS) is a machine translation solution for enterprise businesses that aim at protecting their intellectual property or sensitive, proprietary information. 

Language Weaver Edge can be deployed behind an organization's secure firewall and then accessed via a web browser from any approved computer with a valid user account.

Language Weaver Edge enables organizations to securely translate multilingual content into their languages of interest at high speed and in a cost-effective way. Language Weaver Edge scalable architecture and multi-server deployment option, allows for quick and efficient translation of large volumes of content, while its optimized footprint and single-server deployment option is well-suited for a desktop environment with a low translation volume requirement. It can be accessed either via an intuitive  Web GUI for an interactive experience or via a rich REST API for easy integration with other applications and workflows. LW Edge uses state-of-the-art machine learning algorithms and supports a large number of languages." (text taken from the official LW Edge documentation)

Language Weaver Edge is available for both Studio 2017, Studio 2019, and Studio 2021 versions.

What Language Weaver Edge provider can do

Language Weaver Edge can:

  • Facilitate security and privacy control by implementing multi-user roles and preventing exposure of corporate assets to public MT (Machine Translation).
  • Ensure cost-effectiveness at scale. ETS translates large volumes of content quickly, when needed, without maintenance overhead.
  • Be used intuitively via its browser-based GUI. ETS also benefits from workflow integration and automation via REST API.
  • Accelerate information gathering and mining across multilingual content for: sentiment analysis, intellectual property research, information discovery, forensic analysis, market intelligence, contract analysis, e-mail surveillance." (description taken from the official LW Edge documentation)

How Language Weaver Edge provider works

! Important: When trying to connect using User authentication: "User name" and "Password", after writing both fields values, the user should press the Enter key in order to be able to connect to LW Edge server and to see the "Language Pair Mappings" tab (the flow was decided to work this way in order to avoid too many requests which were done to the LWEdge server when entering the credentials).

  • After the plugin was installed, it can be accessed in Studio from Project Settings -> Language Pairs-> Translation Memory and Automated Translation -> Click on Use button to expand the options:

  • A new window will appear where the user needs to insert the Host, Port, and SDL Credentials/API Key information. 
  • Window can be closed using the "Cancel" button or "X" from the window.
  • The second tab "Language Pair Mappings" is available when the user connects to a Machine Translation Edge server of version 8.1 or higher.
  • Options to "Set as Default Host and Port" and "Save credentials" are available.
  • To save the settings, the user needs to press the "OK" button.

* If the "Set as Default Host and Port" and "Save credentials" are checked, the Host, Port and Credentials/Api Key information is saved  when user clicks on "Ok" button. The configuration information is automatically populated in the following cases:

  • When the user uses "Settings" button to open provider's window.
  • When the user removes and adds back the provider.
  • When the user creates a new project and adds the LW Edge provider to it.

*The Language Pair Mappings tab will be shown only after the user enters the information from the General Tab (the information is important to load the available language pairs).

After all the settings are finished and LW Edge provider is added, the user can start the translation process.

  • Studio 2017 translation

  • Studio 2019 translation

TellMe feature

TellMe feature is available with Studio 2019 and can be used to find more information about Language Weaver Edge provider. It offers links to the following directions:

  • Official machine translation documentation.
  • LW Edge AppStore from where application can be downloaded .
  • SDL Enterprise translation server documentation.
  • Official LW Edge documentation.
  • Language Weaver Edge available language pairs.
  • RWS Community AppStore forum.

Dictionary feature

The Dictionary feature allows user to select an available dictionary for its subscription and project's Language Pairs based on which the translation will be retrieved from the LW Edge Server. The LW Edge dictionary can be selected from the Language Pairs Mappings tab. -> See more details within the "Dictionary Support" section

Tags:

LW Edge
Language Weaver Edge
SDMTEdge 2017
SDLMTEdge 2019
SDL Machine Translation Edge
  • Share
  • History
  • More
  • Cancel
Related
Recommended
  • Our Terms of Use
  • Copyright
  • Privacy
  • Security
  • Anti-slavery Statement
  • Cookie Notice
  • YouTube