RWS Community
RWS Community
  • Site

Trados Studio

Trados Enterprise

Trados Team

Trados GroupShare

Trados Business Manager

Passolo

MultiTerm

RWS AppStore

Connectors

Beta Groups

Managed Translation

MultiTrans

TMS

Trados Enterprise

WorldServer

Language Weaver

Language Weaver Edge

Language Weaver Connectors

Language Weaver in Trados Studio

 

 

Tridion Docs

Tridion Sites

LiveContent S1000D

XPP

Language Developers

Tridion Docs Developers

Community Help

RWS User Experience

AURORA

Internal Trados Ideas

Mercury

RWS Community Internal Group

XPP Cloud

Language Combinations by Language Services

RWS Training & Certification

Style Guides

RWS Campus

Trados Approved Trainers

ETUG (European Trados User Group) Public Information

Nordic Tridion Docs User Group

Tridion West Coast User Group

Trados Studio Ideas

Trados GroupShare Ideas

Trados Team Ideas

Trados Team Terminology Ideas

Trados Enterprise Ideas

Trados Business Manager Ideas

MultiTerm Ideas

Passolo Ideas

RWS Appstore Ideas

Tridion Docs Ideas

Tridion Sites Ideas

Language Weaver Ideas

Language Weaver Edge Ideas

Managed Translation - Enterprise Ideas

TMS Ideas

WorldServer Ideas

Trados Enterprise Ideas

LiveContent S1000D Ideas

Contenta S1000D

XPP Ideas

Events & Webinars

RWS Training & Certification

To RWS Support

  • Search
  • Translate

    Detecting language please wait for.......


    Powered by
  • User
  • Site
  • Search
  • User
  • Product Groups
  • Trados Portfolio
  • RWS AppStore
  • More
  • Cancel
RWS AppStore

RWS AppStore > Wiki

Excel Terminology Provider / TermExcelerator
  • Home
  • Forums
  • Wiki
  • More
  • Cancel
  • New
Show Translation Options

Detecting language please wait for.......


Powered by
RWS AppStore requires membership for participation - click to join
  • -RWS AppStore
    • +AdaptiveMT Trainer
    • +Amazon Translate MT provider
    • +Antidote Verifier
    • +Apply Studio Project Template
    • +ApplyTM template
    • +AppNotifications
    • +AutoHotKey Manager (AHK)
    • +CleanUp Tasks
    • +Community Advanced Display Filter
    • +DeepL Translation Provider
    • +DSI Viewer
    • -Excel Terminology Provider / TermExcelerator
      • Archived versions: Excel Terminology Provider / TermExcelerator
      • ChangeLog: Excel Terminology Provider (TermExcelerator)
    • +Excel4GroupShare
    • +Trados Studio – Export Analysis Reports
    • +Export To Excel
    • +Fail Safe Task
    • +Google API Validator
    • GroupShare Kit
    • +GroupShare Version Fetch - Authentication options
    • +Hunspell Dictionary Manager
    • +IATE Real-Time Terminology
    • +IRIS PDF OCR Support for Studio
    • +Lingotek TMS plugin for Trados Studio
    • +MEMSOURCE CloudTM Provider
    • +MT Comparison
    • +MT Enhanced Plugin for Trados Studio
    • +MXLIFF File Type Support
    • +PA Admin
    • +Post-Edit Compare
    • +projectTermExtract
    • +Qualitivity
    • +Rapid Add Term
    • +RecordSource TU
    • +Reports Viewer Plus
    • +Trados Data Protection Suite
    • +Trados Freshstart
    • +Trados LegIt!
    • +Language Weaver
    • +Language Weaver Edge
    • SDL MultiTerm Extract
    • +MultiTrans Plug-in for Trados Studio
    • +Trados Studio InQuote
    • +Trados T-Window for Clipboard
    • +Trados TMBackup
    • +Trados Studio Word Cloud
    • +Trados TTS
    • +SDLTM Import Plus
    • +SDLXLIFF Convertor for MS Office
    • +SDLXLIFF Split / Merge
    • +SDLXLIFF to Legacy Converter
    • +SDLXLIFF Toolkit
    • +Signoff Verify Settings
    • +Star Transit (TransitPackage Handler)
    • +Studio Migration Utility
    • +Studio Subtitling
    • +studioViews
    • +Stylesheet Verifier
    • +Target Renamer
    • +Trados Copy Tags
    • +Target Word Count
    • +TM Lifting (ReIndex Translation Memories)
    • +TM Optimizer
    • +Trados Analyse
    • +Trados Batch Anonymizer
    • +Trados InSource!
    • +Trados Number Verifier
    • +Trados Transcreate
    • +Wordlight
    • +WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio
    • +XLIFF Manager for SDL Trados Studio
    • +XML Reader
    • +#YourProductivity
    • +File type definition for TMX
    • +File Type Definition for Wordfast TXML
    • +Google Cloud Translation Provider
    • +Jobs
    • +Microsoft Translator Provider
    • +MSWord Grammar Checker
    • +Multilingual Excel Filetype
    • +Multilingual XML FileType
    • +OpenX Hash Generator
    • +PDF Assistant for Trados
    • +RWS Community Inside
    • +SDLTM Repair
    • +SDLXLIFF Compare
    • +Segment Status Switcher
    • +Studio Time Tracker
    • +TermInjector
    • +TMX Translation Provider
    • +Trados 2007 Translation Memory Plug-in
    • +Trados Compatibility and Migration Power Pack
    • +Trados QuickInfo
    • +Trados Translation Memory Management Utility
    • +TuToTm
    • +Variables Manager for Trados Studio

Excel Terminology Provider / TermExcelerator

Introduction

The application allows user(s) to use Excel spreadsheet (add/delete terms) as a glossary in Studio just as it would do within MultiTerm. The application is available for SDL Trados Studio 2017 and SDL Trados Studio 2019.

How do you use it?

Install the provider from the AppStore. (On the AppStore, the app is found under TermExcelerator name)

Set the Excel Terminology Provider from Project Settings -> LanguagePairs -> All Language Pairs -> Termbases

Once the provider is set up, the following options will be displayed:

  •  Has header checkbox allows you to ignore any titles in the first row of the spreadsheet.  If you don’t check this then they will treated as terms in your glossary.
  •  Is Read Only checkbox is available just in case you do try to use this in a shared environment, like dropbox for example.  This way, it will minimise the danger of corrupting the file. So you write to your own Excel file and just read the shared one, safe in the knowledge you can’t write to it even if you try!
  • The source and target columns needs to be set to match what’s in the browsed spreadsheet, add an approved column, or notes column, set your languages and if you are using synonyms you specify whatever text separator you used.  So to elaborate on this a little, your file could look like this:

If you maintained a spreadsheet in the past with synonyms in different columns, then just concatenate them into a new column. If you are not familiar with this feature, then you can apply a formula like this in the Excel file: =B2&"|"&C2&"|"&D2. This would allow you to concatenate words in cells B2, C2 and D2 with a pipe symbol between them, like this:

So now you would have the correct string containing all synonyms in one cell, E2.  You can then copy the cell down your spreadsheet and do them all at once.  Make sure you then select the column, copy it and paste it in as values so you have the text as opposed to the formula, then finally delete the original three columns so you only have the one with the concatenated synoynms:

IMPORTANT: Make a copy of your original spreadsheet before you start to mess around with it!!

If you don’t use synonyms then don’t worry, you only have to select your columns in Studio exactly as they are.

Once you have set your settings, just select your spreadsheet and click on the submit button:

The spreadsheet is now set up as a termbase and is ready to be used:

Below you have the custom Termbase Viewer next to the Termbase Recognition window.  

The recognition window you’ll be familiar with because this is just how MultiTerm works.  You will see the terms that were found in the spreadsheet and you can also view the term details from there in the same way you would using MultiTerm to see the terms in the Termbase Viewer.  In this case, there is little value in using the viewer for more detail, because it’s exactly the same as the Term Recognition window.  However, if you want to edit anything this is where it comes into its own.  There are a number of features around this to be aware of, and all associated with the buttons you can see in the screenshot above:

  • Add: this feature allows you to add new terms whether they are in your translation or not.  So if you just wanted to add something you found while looking up another term on a website perhaps, then you click on Add and just type the new source term into the cell, then press the Tab key (or use the mouse) and you’ll be taken to the target where you can add that too.  Add all the synonyms you wish, and notes or approval status, and then you must click on the Save Entry button.
    So works the same as using the “Quick Add New term” and “Add New term” icons in Studio itself.  Using these will add the terms and save them to the spreadsheet automatically.
    If you keep adding new entries using the Add button in the Viewer and forget to press Save Entry after each one then you will need to use the Sync feature before you finish (see below) or you’ll lose them when you close Studio.
  • Delete: clicking this button will delete the entry you have highlighted in the Viewer.
  • Save Entry: this will save the entire entry you are currently editing, and only that one… you can edit an entry just by double clicking it, or selecting and pressing F2
  • Sync: this will synchronise all the changes you have made in Studio with the spreadsheet.  If you have made changes into the spreadsheet while working (be careful with this, it’s not a great idea – see limitations below) then these will also be synchronised and made available in the Project.  Restarting Studio will also synchronise changes made in the spreadsheet with the Studio Project.

In the translation editor itself you get all the usual benefits of being able to see the highlighted terms, and place them using AutoSuggest:

To Add New Term/ Add Quick Term you should select a word/phrase from the source segment and the corresponding one in the target and press on the button from the Ribbon "Add New Term"/ "Add Quick Term". The same option(s) of adding new terms is available also on right click.

After pressing on the "Add New Term" option, the terms will be inserted in the spreadsheet and you will see them in the Termbase Viewer:

Limitations and Important Precautions

Verification: at the moment the API doesn’t extend to being able to make use of the term verification features that MultiTerm offers.  So you cannot use your Excel spreadsheet of terms for verification purposes.

Settings: the settings for the spreadsheets you add can only be accessed when you add a spreadsheet.  This is also a limitation of the current version of the API and available functionality in Studio.  So if you wish to change something you have to remove the spreadsheet and add it again.  During testing I occasionally corrupted the settings in Studio, probably as a result of messing around so much, but if this should happen it’s worth noting that the solution was simple in every case:

  1. Remove the spreadsheet from the list and close Studio.
  2. Delete the excelTerminology.json file from: C:\Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\SDL Community\ExcelTerminology\excelTerminology.json.
  3. Restart Studio and add your spreadsheet back.

The Excel file itself: Excel is not a database!  There are no controls over it at all.  So here’s a few precautions worth noting:

  1. Take a copy of your Excel Glossary and make sure you always have a backup.
  2. Don’t open the Excel glossary while working on it in Studio. Some warnings were built in to remind user if it's open during operations more likely to put the file at risk, but better to get into the right habit from the start.
  3. Don’t share it on a shared drive, or dropbox for example, unless you maintain it in read-only mode.

Logging

In case the application crashes or issues are thrown, you can find the file which logs the problems at the following location: C:\Users\{USERNAME}\AppData\Roaming\SDL\ExcelTerminologyProvider. The "ExcelTerminologyProvider.txt" file should be attached to the message when the issue is raised on the Sdl Community forum/email.

*More information about the Excel Terminology Provider can be found in the following article: https://multifarious.filkin.com/2016/03/02/committing-the-cardinal-sin/

  • Share
  • History
  • More
  • Cancel
Related
Recommended
  • Our Terms of Use
  • Copyright
  • Privacy
  • Security
  • Anti-slavery Statement
  • Cookie Notice
  • YouTube