<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel><title>FAR Methodology TQA Settings</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings</link><description>This wiki was used to provide helpful information related to the apps from the RWS AppStore. For the latest information please visit https://appstore.rws.com/</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator><item><title>FAR Methodology TQA Settings</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings</link><pubDate>Mon, 25 Apr 2022 15:01:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:41b6d426-3a42-4e3d-9fed-543f92ca3856</guid><dc:creator>Paul</dc:creator><comments>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings#comments</comments><description>Current Revision posted to Wiki by Paul on 4/25/2022 3:01:01 PM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Trados Studio Professional provides the ability to create your own TQA profile and share it via an&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;*.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file.&amp;nbsp; The &amp;quot;FAR Methodology TQA Settings&amp;quot; is a TQA profile that has been created by the Trados AppStore Team for use with subtitling projects.&amp;nbsp; It is based on&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;the FAR model published by Professor Jan Pedersen of Stockholm University and is an&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;attempt at creating a generalized model for assessing quality in interlingual subtitling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The settings file can be downloaded from the&amp;nbsp;RWS AppStore via &lt;a href="https://appstore.rws.com/language/app/tqa-far-methodology/983/" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;this link&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; The download is a zip file.&amp;nbsp; So to install this you download the zip, unzip the contents which will give you a&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;FAR Model 1.0.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file, and then you simply import it here:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="height:281px;max-height:281px;max-width:588px;" height="281" src="/resized-image/__size/1176x562/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-03-37/3108.pastedimage1650898866096v2.png" width="587" alt=" " /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;It&amp;#39;s based on these three things:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Functional equivalence&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles convey speaker meaning?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Acceptability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles sound correct and natural in the target language?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Readability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(can the subtitles be read in a fluent and non-intrusive way?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;For more information on this model please refer to this paper published by Prof. Jan Pederson:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.jostrans.org/issue28/art_pedersen.php"&gt;The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;strong&gt;IMPORTANT NOTE:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; TQA is a feature available in Studio for the Professional version only. Other versions of Studio can only use this model when working with a project package that has been prepared with the TQA profile configured.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;img style="max-height:600px;max-width:900px;" src="/resized-image/__size/1800x1200/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-03-37/7002.pastedimage1650898496176v1.png" alt=" " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>FAR Methodology TQA Settings</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings/revision/1</link><pubDate>Mon, 25 Apr 2022 15:01:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:41b6d426-3a42-4e3d-9fed-543f92ca3856</guid><dc:creator>Paul</dc:creator><comments>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings#comments</comments><description>Revision 1 posted to Wiki by Paul on 4/25/2022 3:01:01 PM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Trados Studio Professional provides the ability to create your own TQA profile and share it via an&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;*.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file.&amp;nbsp; The &amp;quot;FAR Methodology TQA Settings&amp;quot; is a TQA profile that has been created by the Trados AppStore Team for use with subtitling projects.&amp;nbsp; It is based on&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;the FAR model published by Professor Jan Pedersen of Stockholm University and is an&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;attempt at creating a generalized model for assessing quality in interlingual subtitling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The settings file can be downloaded from the&amp;nbsp;RWS AppStore via &lt;a href="https://appstore.rws.com/language/app/tqa-far-methodology/983/" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;this link&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; The download is a zip file.&amp;nbsp; So to install this you download the zip, unzip the contents which will give you a&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;FAR Model 1.0.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file, and then you simply import it here:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="height:281px;max-height:281px;max-width:588px;" height="281" src="/resized-image/__size/1176x562/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-02-17/pastedimage1650898866096v2.png" width="587" alt=" " /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;It&amp;#39;s based on these three things:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Functional equivalence&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles convey speaker meaning?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Acceptability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles sound correct and natural in the target language?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Readability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(can the subtitles be read in a fluent and non-intrusive way?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;For more information on this model please refer to this paper published by Prof. Jan Pederson:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.jostrans.org/issue28/art_pedersen.php"&gt;The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;strong&gt;IMPORTANT NOTE:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; TQA is a feature available in Studio for the Professional version only. Other versions of Studio can only use this model when working with a project package that has been prepared with the TQA profile configured.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;img style="max-height:600px;max-width:900px;" src="/resized-image/__size/1800x1200/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-02-17/pastedimage1650898496176v1.png" alt=" " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>FAR Methodology TQA Settings</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings/revision/2</link><pubDate>Mon, 25 Apr 2022 15:01:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:41b6d426-3a42-4e3d-9fed-543f92ca3856</guid><dc:creator>Paul</dc:creator><comments>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings#comments</comments><description>Revision 2 posted to Wiki by Paul on 4/25/2022 3:01:01 PM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Trados Studio Professional provides the ability to create your own TQA profile and share it via an&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;*.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file.&amp;nbsp; The &amp;quot;FAR Methodology TQA Settings&amp;quot; is a TQA profile that has been created by the Trados AppStore Team for use with subtitling projects.&amp;nbsp; It is based on&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;the FAR model published by Professor Jan Pedersen of Stockholm University and is an&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;attempt at creating a generalized model for assessing quality in interlingual subtitling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The settings file can be downloaded from the&amp;nbsp;RWS AppStore via &lt;a href="https://appstore.rws.com/language/app/tqa-far-methodology/983/" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;this link&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; The download is a zip file.&amp;nbsp; So to install this you download the zip, unzip the contents which will give you a&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;FAR Model 1.0.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file, and then you simply import it here:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="height:281px;max-height:281px;max-width:588px;" height="281" src="/resized-image/__size/1176x562/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-03-36/pastedimage1650898866096v2.png" width="587" alt=" " /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;It&amp;#39;s based on these three things:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Functional equivalence&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles convey speaker meaning?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Acceptability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles sound correct and natural in the target language?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Readability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(can the subtitles be read in a fluent and non-intrusive way?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;For more information on this model please refer to this paper published by Prof. Jan Pederson:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.jostrans.org/issue28/art_pedersen.php"&gt;The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;strong&gt;IMPORTANT NOTE:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; TQA is a feature available in Studio for the Professional version only. Other versions of Studio can only use this model when working with a project package that has been prepared with the TQA profile configured.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;img style="max-height:600px;max-width:900px;" src="/resized-image/__size/1800x1200/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-03-36/pastedimage1650898496176v1.png" alt=" " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>FAR Methodology TQA Settings</title><link>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings/revision/3</link><pubDate>Mon, 25 Apr 2022 15:01:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:41b6d426-3a42-4e3d-9fed-543f92ca3856</guid><dc:creator>Paul</dc:creator><comments>https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6271/far-methodology-tqa-settings#comments</comments><description>Revision 3 posted to Wiki by Paul on 4/25/2022 3:01:01 PM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Trados Studio Professional provides the ability to create your own TQA profile and share it via an&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;*.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file.&amp;nbsp; The &amp;quot;FAR Methodology TQA Settings&amp;quot; is a TQA profile that has been created by the Trados AppStore Team for use with subtitling projects.&amp;nbsp; It is based on&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;the FAR model published by Professor Jan Pedersen of Stockholm University and is an&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;attempt at creating a generalized model for assessing quality in interlingual subtitling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The settings file can be downloaded from the&amp;nbsp;RWS AppStore via &lt;a href="https://appstore.rws.com/language/app/tqa-far-methodology/983/" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;this link&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; The download is a zip file.&amp;nbsp; So to install this you download the zip, unzip the contents which will give you a&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;FAR Model 1.0.sdltqasettings&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; file, and then you simply import it here:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img style="height:281px;max-height:281px;max-width:588px;" height="281" src="/resized-image/__size/1176x562/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-02-17/3108.pastedimage1650898866096v2.png" width="587" alt=" " /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;It&amp;#39;s based on these three things:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Functional equivalence&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles convey speaker meaning?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Acceptability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(do the subtitles sound correct and natural in the target language?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;- Readability&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;(can the subtitles be read in a fluent and non-intrusive way?)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;For more information on this model please refer to this paper published by Prof. Jan Pederson:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.jostrans.org/issue28/art_pedersen.php"&gt;The FAR model: assessing quality in interlingual subtitling&lt;/a&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;strong&gt;IMPORTANT NOTE:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; TQA is a feature available in Studio for the Professional version only. Other versions of Studio can only use this model when working with a project package that has been prepared with the TQA profile configured.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;img style="max-height:600px;max-width:900px;" src="/resized-image/__size/1800x1200/__key/communityserver-wikis-components-files/00-00-00-02-17/7002.pastedimage1650898496176v1.png" alt=" " /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item></channel></rss>