Trados Team - 24.02.1 Release

We have just released the latest update to Trados Team, and we would like to share the new functionality that has been delivered.

New features and updates are automatically added to your account. So, just login to Trados Team, and they will be available immediately.

Project Archiving 

We have introduced two new settings to determine when projects are automatically marked as complete and when those projects are subsequently archived, both of which are set to 90 days by default. 

Certain functionality is restricted after a project has been archived. It is no longer possible to upload new translatable files or make changes to the workflow and/or assignment for an archived project. Project-based reports and files are still available, and some elements of the project can still be edited, such as the Project Notes. 

Projects approaching their archive date are clearly indicated in the projects list, and the archive date is displayed for those projects as a tooltip and from the project side panel. We have introduced an “Archived” filter, so users can easily specify whether archived projects are displayed from the main projects list.

Note: Existing projects that would be immediate candidates for archiving, based on the new default settings, will receive a grace period of 90 days before they are considered for archiving. These projects will then be archived in bulk outside of peak business hours to minimize overall load on the platform. 

 

Coming Soon — Update Translation Engine in Project

In the coming days, it will be possible to update the translation engine for an existing project. 

When updating the Translation Engine, a warning message is displayed if the newly selected Translation Engine has different Language Processing Rules defined to the original Translation Engine. 

A new permission has been introduced, governing access to this feature, which is included for the Administrator, Project Manager and Lead Project Manager default roles. The permission should be granted manually to any Custom Roles where this functionality is needed. 

Note: If the Translation Engine is changed after the Analysis phase, the new Translation Engine will only take effect for subsequent batches. Where this option may be needed, we recommend including a human workflow task prior to Analysis, so users have the option to switch to a different Translation Engine before the first batch of files is processed. 

Force Customer deletion functionality 

When deleting a customer, we present a dialogue box to inform users if there are any associated resources that will be deleted due to their actions. In this scenario, there is an additional validation check that requires the user to type the name of the customer before they can proceed with their actions.

Customer Portal updates 

An alternative interface is now available for Customer Portal, offering a simpler view for users who do not want to see a full breakdown of the word count analysis for every project. Existing users will continue to see the standard interface immediately following this release. The new interface can be configured for individual users as required, by ensuring they are part of a Custom Role that has not been granted the corresponding permission. 

In addition, user avatars and profile pictures are now displayed from the All Projects and Files for Review pages, which completes the integration of this feature in Customer Portal. 

 

Online Editor updates 

We have delivered further accessibility improvements for the Online Editor in this latest release. 

  • A new High-contrast theme is now available for Online Editor 
  • The Text Zoom feature has been extended to include content displayed from the side panel 

In addition, we have updated the icons in Online Editor to convey a more modern look-and-feel, and a simplified ribbon display option is also available. 

Finally, in Online Editor, a new filter option can be selected to display Repetitions.

 

TM Maintenance updates 

It is now possible to add individual Translation Units directly when using the TM Maintenance Editor. This is helpful in cases where you know edits have been made to a translation after the fact, and you want to ensure those changes make it into the TM. 

When working with filters from the TM Maintenance Editor, it is now possible to include system fields that are based on username. As an example, this allows you to create a filter to include all segments created by a specific user. 

The side panel can now be detached from the TM Maintenance Editor, providing users with greater display flexibility when working with multiscreen setups.

Additional changes 

  • We now retain task assignments where individual target languages are excluded from a workflow, meaning that if those target languages are reinstated for a task, the original assignments values are restored. This functionality will be extended to source language-based tasks and global task assignments in a future update. 
  • Pick-list options are sorted alphabetically in Custom Fields.
  • Various bug fixes and UX enhancements. 

We hope this post was informative, and we look forward to continuing to provide you with updates to the product. 

Trados Product Management