Trados Team - 24.11.1 Release

We have just released a new update, and we would like to share the changes and new functionality now available in Trados Team.

New features and updates are automatically added to your account, so just login to Trados, and they will be available immediately.

Redesigned Workflow View 

We have significantly redesigned the Workflow view to be more user-friendly and suitable for widescreen monitors. 
The new view now displays the Workflow similar to the Stages view and enables quick actions directly from one screen. 

 

For more complex operations, when clicking on Configure and Assign tasks, we display a sidebar to provide more screen real-estate. 

 

Note: The old vertical view can still be accessed in the interim by clicking on the Vertical button in the top right of the screen. This view will eventually be retired, however, so we suggest familiarizing yourself with the new improved view.

Terminology Verification for Online Editor and QA Check task 

In addition to the previously supported Terminology Verification when working in Studio, we have now released Terminology Verification in the Online Editor and the automated QA Check workflow task. 
As part of this, we have also redesigned the Terminology Verifier settings and moved specific Studio-only settings to the Advanced view. 

Copilot Smart Help includes Knowledge Base and Community  

The Trados Copilot has become even smarter! If it can’t find an answer in the documentation, it will now additionally provide answers it has learned from our Knowledge Base and Community forums. 

Completed projects are now restricted 

Based on customer feedback, we have now introduced further restrictions to Projects that are in Completed status. They now behave as Archived projects do. 
Restricted actions include changing of resources, workflow, assignment, file type configurations and more.

Note: Completed projects can still be modified, if necessary, by moving them back to the In Progress state. 

Jack o lanternGhost Spooktacular & Festive Profile Pictures Are Here! Sparkles 

This season, we’re brewing up a delightful mix of Halloween and Diwali magic for your profiles! Get ready to choose from our enchanting collection of profile pictures that will light up your workspace and send shivers down your spine: 

  • Ghostly Ghouls: Perfect for those who love to haunt the chat with a spooky twist! 
  • Pumpkin Pals: Brighten your profile with these festive favorites that scream fun! 
  • Batty Buddies: For those who like to take a flying leap into the season's excitement! 

 And let’s not forget the Diwali flair! Add a touch of sparkle with: 

  • Dazzling Diyas: Illuminate your profile with the light of joy and celebration! 
  • Colorful Rangoli Designs: Bring vibrant patterns that celebrate the spirit of togetherness! 

 Whether you want to scare your co-workers or spread festive cheer, we’ve got the perfect pic for you. 

 Don’t be a scaredy-cat—update your profile now and let’s celebrate this spooktacular and sparkling season together! BatTada 

 

Trados cloud platform moving to cloud.trados.com  

We are planning to transition the hosting of our Trados Cloud-based products from languagecloud.sdl.com to cloud.trados.com and eu.cloud.trados.com on November 9th.    
This transition will create a better digital experience by unifying our online platform under the Trados brand.  

This change will affect the following Trados Cloud-based products:  

  • Trados Team  
  • Trados Accelerate  
  • Trados Enterprise  
  • Trados Terminology  
  • Trados Studio’s cloud capabilities  
     

What you need to know  

  • Your existing login credentials to the above products will remain unchanged.   
  • There will be no service interruption during this transition.   
  • For a period after the change, languagecloud.sdl.com will automatically redirect to eu.cloud.trados.com.  
  • lc-api.sdl.com for API and integrations will remain active.  
  • Existing integrations will continue to work as before. We do recommend planning to change the URL when possible. 
  • For new integrations, we recommend using the new URL to avoid additional work in the future 

What you need to do  

  • Coordinate with your IT department to ensure *.cloud.trados.com is added to your list of trusted domains or firewalls if necessary.  
  • If colleagues in your team use our online platform, please share this information with them, though they should have also received this notification.  

We're committed to making this transition as smooth as possible for you. However, if you have any questions or concerns, please contact our support team. 

 

Public API: UI Extensibility BETA 

We have introduced support for User Interface (UI) Extensions, which offer the possibility to add custom user interface elements and functionality. Custom buttons and panels can be added to specific places within the user interface. 

UI Extensibility is initially being offered in BETA. Customers interested in evaluating this functionality should keep in mind that significant changes are planned prior to the full release. For more details, please refer to the documentation page. 

 

Additional changes 

  • It is now possible to configure language-specific character length checks in QA Check Settings 
  • You can now specify which Termbases should be used for lookup in Translation Engine
  • We have introduced a third option under pre-processing settings to configure how locked segments are presented in Analysis reports, this enables showing locked segments in their original match band rather than the locked category 
  • In the Analysis report, "New" has been renamed to "New/AT" as Automated translations are displayed in that bucket 
  • Introduced a new Online Editor user setting “Apply best match after successful lookup” 
  • When confirming segments in Online Editor during Customer Review, we no longer skip Translation approved segments  
  • Custom Fields can be assigned higher priority, so they appear more prominently in email notifications 
  • We have increased the number of values that can be included in custom pick-list fields to 300 
  • When sharing Dashboards created using the Custom Reporting module, users are now taken directly to that dashboard instead of having to search manually by name 
  • We have introduced a new permission to control access to the Translation Memory maintenance page in Trados. Users granted this new permission still require additional permissions to edit contents of a Translation Memory 
  • The error numbers in Project list are now clickable and will now redirect to the error tasks 
  • In the list of MT models in Translation Engine, you can now drag multiple items by selecting them using shift or control 
  • Added support for Haitian Creole (ht-ht) 
  • Project templates are now sorted alphabetically in lists 
  • Resolved a bug where minimum match value changes were not being applied 
  • Various bug fixes and UX enhancements 

 

We hope this post was informative, and we look forward to continuing to provide you with updates to the product. 

Trados Product Management