This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Add a deadline estimation to the Analysis summary screen

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Based on your defined or automatically calculated productivity from the last weeks/months Studio could allow user to estimate a deadline for the analysed set of documents. The easiest possibility is to simply predefine the daily output and working hours...
  • Retain Studio source comments in the target file.

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Dear, We are dealing with source documents that include comments that should not be translated but that do need to be kept in the target file. However, when copying the source to the target segment, those comments (highlighted in yellow) are not taken...
  • Locking and setting specific TUs as read only in translation memories.

    • Under Community Review on
    • 3 Comments
    Sometimes, when managing the TUs in translations memories, I've got the feedback from the client like following. "This TU is about the regulation, therefore, it should be kept as it is and not be revised in any cases." Therefore, the manager should...
  • Pinning projects

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Can you add an option to pin projects in the project overview section, so they will always be visible in the overview? Just as in Firefox, where there's an option to pin tabs, just for projects that need to be open all the time. It will avoid accidentally...
  • Transliteration add-in

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    I'd like to see an add-in that would transliterate selected text from one alphabet to another, e.g. Cyrillic Russian to English, with options for selecting the transliteration standards required, e.g. GOST7.79B or ISO9. Much of translation from a language...
  • Batch export Excel analyses for all languages in one job

    • Under Community Review on
    • 2 Comments
    For offline projects the PMO uses excel analyses for creating quotes, tracking KPIs, and several other tasks. In many cases people have even built automation with macros or scripts based around these excel analysis reports to compile data for QBRs or...
  • Add the import and export button on the TM export dialogue box

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    When you work in the TM view, you can make, use and name filters. You also can export them for later use (import). Those two buttons are present. When you export a TM, you can also make a filter there. Unfortunately you cannot import (nor export) filters...
  • Ordinal number recognition when using TM matches not working with superscript letters (English)

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    When having 1 st , 2 nd , 3 rd etc in a TM match the superscript letters are not automatically adjusted for other numbers. For example if a sentece in TM says: The 1 st amendment was made due to changes in XX. In my Trados file I have a sentence where...
  • Show project languages in the Project Settings - TM pane

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    It would be helpful to be able to quickly see which languages the project has. In my specific use case it would help me quickly determine if I should add a TM directly or as AnyTM when adding TMs to a project received from a client.
  • make tm memory upgrade a drag-and-drop function

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi, would it be possible to a drag-and-drop functionality to translation memory upgrade in Trados Studio? This way users could simply drag and drop the files to upgrade into the window where you need to select files or folders via the buttons above...