We would like to adapt TBM capabilities to our process.
The way we work is that we divide one large file from the quote into parts, then a translator and a proofreader is assigned to every part.
We need the easiest way to make two assignments for every part of the file: for a translator (who works with new (empty) segments, repetitions and fuzzy matches ≤ 99%) and for a proofreader (who reads all segments, including 100% and context matches).
Now, we are doing two analyses, but we encountered one problem, because we do not have all options we would like to select.
We see the following options:
and we still need 100% matches, Context matches and cross-file repetitions.
The way we do it is to do the first analysis (with new segments, repetitions and fuzzy matches ≤ 99%) and to create the assignments for translators.
Then, the second analysis is prepared (with new segments, repetitions and fuzzy matches ≤ 99%,100% matches and context matches), and from this analysis assignments for proofreaders are created.
Here, in addition, our question is whether it is possible to introduce sorting by fuzzy type.
After we prepare jobs, we need to create assignments to add translators.
Do I understand correctly that we have to mark all tasks and create assigments? Which option from the screenshot should I choose?
Generated Image Alt-Text
[edited by: Trados AI at 6:09 AM (GMT 0) on 5 Mar 2024]
