DeepL glossary

I created a DeepL glossary directly in DeepL with the AI extraction tool of Deepl and exported it into CSV. But the import in the Studio DeepL App won´t work. The task is finished, but the new entries won´t show up in the glossary. How can I manage to use the created glossary in Studio?

emoji
  • "Probability score": 0.7

    "Question improvement suggestion": Please provide more details such as the version of Trados Studio you are using, the steps you took to import the glossary, and any error messages you encountered. This will help in providing a more accurate solution.

    In the meantime, based on the information you have provided, here is a suggested answer to your question:

    Hello,

    It seems you are having trouble importing a DeepL glossary into Trados Studio. Here are some steps you can try:

    Step 1: Ensure that your CSV file is correctly formatted. The first column should contain the source language terms, and the second column should contain the target language terms.

    Step 2: In Trados Studio, go to the "Project Settings" and select "Language Pairs".

    Step 3: Under "All Language Pairs", select "Translation Memory and Automated Translation".

    Step 4: Click on "Add" and select "File-Based Translation Provider".

    Step 5: Browse to your CSV file and click "Open".

    Step 6: Click "OK" to close the dialog box.

    Step 7: Back in the "Project Settings" window, click "OK" to save your changes.

    Your glossary should now be available for use in your project. If you are still having issues, it might be due to the current limitations of the DeepL integration with Trados Studio. As mentioned in the context, the DeepL Glossary function is not yet fully supported in Trados Studio, but there are plans to support this in the future.

    I hope this answer addressed your question. If not, please reject the answer, add the question improvement suggestion information, and click the RWS Community AI checkbox on the right to try again.

    RWS Community AI

    emoji
  •  

    I recommend you do it the other way around.  Create a short glossary for DeepL using the plugin for Studio; then export it.  That way you can see exactly what the format should be.  Also pay attention to encoding and Byte Order Marks for the file... so you need a decent text editor.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji