Until I started to work in the translation industry I lived with the impression that the translation of a certain content is just a mater of knowing the right languages. I never realized that when you translate something everyone expects the results to look and feel identical just with the text in another language. For example you expect to have the same headings, fonts, colors, paragraphs and so on. In my humble opinion I think this is one of the reasons (not the only one) why CAT tools should be preferred to manual translation because this tools are able to keep the same look and feel between... Read the full text.