Planned for Future Release

Add configurability to enable if "automatically confirm unconfirmed segments" check box shows in Online Editor

From a quality and admin perspective we want to be able to control if this checkbox is shown to individuals working in the Online Editor. Typically, we do not want this shown as there have been quality issues in the past where a linguist forgets to go back and change an unconfirmed segment in a project before completing the project. If the segment is auto confirmed, this bad translation is now in the TM. There are also other reason why a segment may be left unconfirmed, but adding this check box creates the risk that the TM will become polluted.

Screenshot of the 'Complete Translation' dialog in Trados Enterprise. Highlighted checkbox reads 'Automatically confirm unconfirmed segments before completing.' Options include 'Complete task' and 'Cancel.'

Parents
  • Has anyone tried this feature when completing the Linguistic Review step?

    I noticed that this feature seemed to work for submitting Translation, but Linguistic Review did not confirm any of my "unconfirmed" segments. To my knowledge, if I edit a segment in LR and it goes to Translation Rejected, that's still technically an "unconfirmed" segment. Am I mistaken?

    I inquired with Support about this and they told me this was intended behaviour.

    "During the Translation phase, segments with statuses Draft or Untranslated are converted to Translated. During the Linguistic Review phase, any segment that is not manually set to Translation Approved or Translation Rejected will automatically become Translation Approved. During the Client Review/Sign-Off stage, any segment that is not manually set to Sign-Off Approved or Sign-Off Rejected will automatically become Sign-Off Approved. This is the intended behavior. The Translation Rejected status is used to indicate to the next person in the workflow (usually the original translator) that a segment has been modified, allowing them to easily identify where their original translation was incorrect. This is an essential feedback mechanism to help linguists learn and improve. If segments with changes were automatically marked as Translation Approved, the original translator would have no way of knowing which parts were modified."

    If the above is truly the case, I am wondering if this feature should be more appropriately named as "Automatically confirm Draft or Not Translated segments before completing" because the current name is misleading.

Comment
  • Has anyone tried this feature when completing the Linguistic Review step?

    I noticed that this feature seemed to work for submitting Translation, but Linguistic Review did not confirm any of my "unconfirmed" segments. To my knowledge, if I edit a segment in LR and it goes to Translation Rejected, that's still technically an "unconfirmed" segment. Am I mistaken?

    I inquired with Support about this and they told me this was intended behaviour.

    "During the Translation phase, segments with statuses Draft or Untranslated are converted to Translated. During the Linguistic Review phase, any segment that is not manually set to Translation Approved or Translation Rejected will automatically become Translation Approved. During the Client Review/Sign-Off stage, any segment that is not manually set to Sign-Off Approved or Sign-Off Rejected will automatically become Sign-Off Approved. This is the intended behavior. The Translation Rejected status is used to indicate to the next person in the workflow (usually the original translator) that a segment has been modified, allowing them to easily identify where their original translation was incorrect. This is an essential feedback mechanism to help linguists learn and improve. If segments with changes were automatically marked as Translation Approved, the original translator would have no way of knowing which parts were modified."

    If the above is truly the case, I am wondering if this feature should be more appropriately named as "Automatically confirm Draft or Not Translated segments before completing" because the current name is misleading.

Children
No Data