In Trados Studio when using the Bilingual Review Format (Word table export), can an option be added to indicate by means of the color coding, if the linguist changed an exact match in the xliffs. For example, let's assume that CM matches are found in the TM for certain segments, other segments are new or fuzzy matches. Only new and fuzzy matches will be reviewed by ICRs, however, the linguist may have gone into an exact match and changed the translation before exporting to Bilingual Review.
That exact match now still looks like an exact match, as per the color coding options available, when exported but the translation is different because the linguist changed it and effectively it should e reviewed by the ICR. Currently there is no indication of these types of revision to translation in the bilingual format.