Under Community Review

Please improve the design of Trados to be able to translate large file or big file smoothly and quickly

My computer has high specifications, with excellent CPU and 32GB of RAM. However, when I use Trados to process an Excel worksheet of about 300,000 words (Characters), which contains approximately 50,000 segments in trados, Trados almost completely freezes. It cannot batch lock repeated segments and cannot translate normally. It is just one excel worksheet, and we can not seperate it. Please improve the design of Trados to enable it to handle large files of several hundred thousand or even a million words.

Besides, can you make trados split large sdlxliff document when necessary? could you also add the function to allow trados to divide one big sdlxliff to several ones that can be handled seperately?

Parents
  • This hinges upon the frequent request for SDL/RWS to design the much-needed 64-bit version of Trados Studio. Additionally, any numerical limits in the software design (e.g. Maxint and any other program numerical limits) need to be significantly raised to support current - and future -  hardware processing power. 64-bit hardware design has become the operating norm, and SDL/RWS needs to bring its software into line with this trend. This would significantly reduce the present pattern of freezing on large chunks of data. Thanks in advance to the Studio design team.

  • I am afraid we will never see a 64-bits version. There is so much time since users request that much-needed improvement, that virtually all software publishers brought in their products, and yet we regularly get pretexts from RWS not to implement it. I suppose it is more profitable for RWS to spend time on cloud-based and automatic translation features than on moving to a 64-bits version or fixing some long lasting bugs.
    I prefer 100 times Studio over memoQ, but memoQ gives a good idea of what Studio speed and reliability should be after more than 15 years of development.

  •  

    Give me a break!  You have no idea at all.

  • Maybe, but I see what I see since day 1. 

Comment Children
No Data