Under Community Review

Refine the alphanumeric matching and suggestions

As I mentioned yesterday in the community forum, Trados Studio is currently VERY poor at analyzing matches between alphanumeric elements. It actually seems to consider ANY combination of letter(s) and number(s) as equivalent to ANY other.

For instance, I had Qs&As to translate, with countless cases of A1., A2., A3., etc., to be translated to R1., R2., R3., etc.

In the applicable translation memory, I already had the following matches, which were the ones required in context (for English to French translation):

• Q1. => Q1.
• A1. => R1.

Nevertheless, here is what Trados suggested me as “matches”:
Screenshot of Trados Studio showing incorrect match suggestions for alphanumeric elements. 'Q1.' is incorrectly matched with 'A1.' at 100%, 'T-2161-15' at 94%, and '(7th) 98' at 70%.

Worse than that, even though the R1., R2., R3... all the way to R14. were already confirmed and in the memory, EVERY TIME I confirmed a Q1., Q2. or else, ALL my confirmed R's reverted back to A's.


• First, I don't understand why “R1.” would not even appear in the match list, while it was ALREADY in the memory AND 100% equivalent.

• Second, “Q1.” should definitely not be shown as a 100% equivalent, as reflected by the fact that the suggested translation “match” is not the right one.

• Third, but not least,  the ONLY logic behind considering “T-2161-15” and “(7th) 98” as matches for “Q1.” or “A1.” seems to be as dumb as “they all are alphanumeric is some way”. Not very promising with regards to possible results... 


As a test, I deleted the confirmed “Q1. => Q1.” segment from the memory, and ONLY THEN did the existing “A1. => R1.” segment appear is the matches. Then I re-added the  “Q1. => Q1.” segment, and the recognition worked properly. But still, the problem should never have occurred in the first place... and Trados should definitely NOT have considered “(7th) 98” as a match for “A1.” considering that its suggested translation ended up as “(A1) 98.” instead of “R1.” 

Parents
  • UPDATE : and , here is a screenshot and additional insights (below) regarding flaws in alphanumeric correspondence analysis:

    Screenshot of Trados Studio Ideas showing incorrect fuzzy match suggestions for 'Sections 7-11' with a 94% match erroneously suggesting 'Par. 7(11)' and phone numbers being considered as matches.

    In that case, I don't understand why the first corresponding entry for “Sections 7-11” is the one which originally was “Section 8(2) => Par. 8(2)” – marked as a 94% match, and erroneously suggesting “Par. 7(11)”.

    It would have been more logic to match it with the existing entry “Sections 5 and 6 => Articles 5 et 6”, marked as a 76% match. Although it remains imperfect (suggesting “Articles 7 et 11”, while it should be “Articles 7-11” or “Articles 7 à11”), it is technically much closer than the supposedly 94% match.

    As for suggestions 3 and 4, they improperly consider phone numbers (respectively “613 555-7890” and “+ 613 555-4567”) as fuzzy matches for “Sections 7-11”, which is nowhere near an actual match.

    Aside from the latter inconsistency, there should definitely be a better consideration of typographic characters (hyphens, parentheses, brackets, spaces, etc.) AND letters or specific words (“and”, “or”, etc.) in alphanumeric segment matching. That in itself would most likey increase relevance in results. It would clearly not be sufficient to correct all alphanumeric matching inconsistencies, but it might still be a good start.

Comment
  • UPDATE : and , here is a screenshot and additional insights (below) regarding flaws in alphanumeric correspondence analysis:

    Screenshot of Trados Studio Ideas showing incorrect fuzzy match suggestions for 'Sections 7-11' with a 94% match erroneously suggesting 'Par. 7(11)' and phone numbers being considered as matches.

    In that case, I don't understand why the first corresponding entry for “Sections 7-11” is the one which originally was “Section 8(2) => Par. 8(2)” – marked as a 94% match, and erroneously suggesting “Par. 7(11)”.

    It would have been more logic to match it with the existing entry “Sections 5 and 6 => Articles 5 et 6”, marked as a 76% match. Although it remains imperfect (suggesting “Articles 7 et 11”, while it should be “Articles 7-11” or “Articles 7 à11”), it is technically much closer than the supposedly 94% match.

    As for suggestions 3 and 4, they improperly consider phone numbers (respectively “613 555-7890” and “+ 613 555-4567”) as fuzzy matches for “Sections 7-11”, which is nowhere near an actual match.

    Aside from the latter inconsistency, there should definitely be a better consideration of typographic characters (hyphens, parentheses, brackets, spaces, etc.) AND letters or specific words (“and”, “or”, etc.) in alphanumeric segment matching. That in itself would most likey increase relevance in results. It would clearly not be sufficient to correct all alphanumeric matching inconsistencies, but it might still be a good start.

Children
No Data