Not Considering

Save a bilingual sdlxliff file as 'old Trados'

I don't know why, but some extremely conservative clients still ask me to use old-fashioned Trados (2007). Is it possible to provide a feature to save translation in this format? It is very funny that I have to use memoQ for this purpose: weirdly it can create such old-Trados-like files. If Kilgrey can, maybe SDL can do it too?

Parents
  • Hullo Stepan,

    I have kept Trados 2007 on a "back burner" in Windows 7, so that I can generate TTX files from the input format and process them in Studio. TTX is a supported file type in Studio.

    The bilingual Workbench file you refer to is also supported in Studio. This file format can probably also be generated using Trados 2007.

    Happy New Year.

    With kind regards,

    Adam Warren.

Comment
  • Hullo Stepan,

    I have kept Trados 2007 on a "back burner" in Windows 7, so that I can generate TTX files from the input format and process them in Studio. TTX is a supported file type in Studio.

    The bilingual Workbench file you refer to is also supported in Studio. This file format can probably also be generated using Trados 2007.

    Happy New Year.

    With kind regards,

    Adam Warren.

Children
No Data