Language Weaver Maintenance Activity - Saturday June 6th, 2026 between 06:00 AM UTC and 10:00 AM UTC

This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Productivity tracking in the Welcome view

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 1 Comment
    Instead of the links to educational materials, which are only useful at the very beginning, the Welcome View could show the daily output from last 7 days, monthly output etc. Similar to running apps, with some simple achievements ("You have translated...
  • Bypass having to press "Resume" after each added word in Spell Checker dialogue in Trados Studio!

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    When running the spell checker in Trados Studio, after you click Add (to add a new word to the spell checking dictionary), before you can continue (i.e. after the word has been added), you have to press Resume every time, which is highly annoying. Could...
  • Make ‘Quick Add New Term’ completely skip showing and giving focus to Termbase Viewer?

    • Under Community Review
    • 9 Comments
    This is something that has been bothering me for a very long time, and so much so that I recently even stopped using Studio's built in termbases altogether, both the regular ones and the Language Cloud one. I am currently (quite happily) using the amazing...
  • Deselect multiple languages at once during project creation in 2019

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    We work on projects with templates set for a large number of languages as default. These cannot be edited as they are linked to the client system and used by the client to create their own projects. We also cannot currently recreate them with fewer languages...
  • Penalty for single word terms

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    It would be nice to be able to assign a penalty to single word terms, as these are prone to be erroneously populated in pre-translation and auto-propagation. A penalty with configurable number of words would be even better.
  • Automatically add locale to the target file name (optional)

    Former Member
    Former Member
    • Idea Delivered Partially
    • 2 Comments
    Some users and customers prefer saving the target files with language code included in the name, f.e. "Sample_File_EN.docx" instead of "Sample_File". This definitely should not be a default behavior of Studio, but there should be an (advanced) option...
  • Explicitly select file type settings for alignments

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    The alignment tool tacitly uses the file type settings of the currently active project, which is just confusing. It would be helpful to have a selector for these settings, so that the user can choose either default settings (as in "File->Options"), settings...
  • Workiva integration

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    More and more banking and financial institutions are using Workiva to produce their regulatory and prudential documents. Facilitating Trados Studio integration with Workiva will make many translators' lives easier. At the moment, we need to export content...
  • Display numbering of paragraphs and titles in the editor

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Add a feature to display title automatic numbering or item number in ordered list in the Word file type. If you are working on a long document where paragraphs and/or titles are numbered, this is currently difficult to find where you are in the document...
  • Eliminate duplicates in autosuggest

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    When one has multiple autosuggest providers, many duplicates appear, they could be from a single provider or across providers; a setting to eliminate duplicate suggestions would reduce unnecessary clutter.