Language Weaver Maintenance Activity - Saturday June 6th, 2026 between 06:00 AM UTC and 10:00 AM UTC

This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Make PerfectMatch retain comments when using "Apply PerfectMatch and Lock" option

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    As originally reported in https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/90/t/14488 The "Apply PerfectMatch and lock" option does not transfer comments from old bilinguals The "Use the original origin and status" option transfers...
  • Productivity stats

    • Under Community Review
    • 5 Comments
    SDL Trados Studio should show the translator's stats on its homepage, once the user opens the software. Suggested stats are, but not limited to: - Number of translated words in <year>/<month> etc. - Number of translated words that week - Historical...
  • Confirm without updating translation memory

    • Under Community Review
    • 7 Comments
    Please offer an option to confirm a segment without updating TM. It's useful for only number segments, or segments where source is same as target (e.g segments containing only placeable), etc., where you can use this option to confirm such a segment...
  • Integrate "Regex Match Autosuggest" with Studio

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Similarly to "Record Source", I use this excellent app a lot. The problem is that because it's not integrated with Studio, but is just a plugin, it automatically doesn't recognize the language direction you're using. In consequence, when translating from...
  • Batch Upgrade TMs for Maintenance

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    In projects with multiple languages, the translation memories need to be re-indexed or aligned for maintenance. The Translation Memory view in the project settings allows to check the control on top of the TM list, but then the Upgrade button is greyed...
  • Remove confirmation of "Mark as complete" for projects

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    When pressing "Mark as complete" for a project, it seems redundant to have to confirm it with another click since you can simply press the button again to un-complete the project if you made a mistake. I suggest removing this confirmation prompt (or making...
  • Redesign the Gantt chart in the Projects view

    Former Member
    Former Member
    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Am I the only one who finds it barely readable? Also, I'm not sure if it is really useful for project managers currently. The timeline of the calendar is small and moved to the right, while it should be the central item of this view. Also It would make...
  • Ensuring that mismatching Translation Engines cannot be selected when uploading local multilingual projects

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    When uploading a local multilingual project (with two or more target languages specified) from Trados Studio 2022 to the cloud (Trados Team and Cloud Capabilities), the Translation Engine drop-down list of the Save to Cloud dialog lists all available...
  • Autosuggest - split TM and AT to set priority

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Would it be possible to split "Translation Memory and Automated Translation" option into two so that we can prioritize for autosuggest? Ie. havig two items instead of one in here:
  • Feature Request - Sorting RegEx Filters

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    Hello! I currently manage several projects for applications with specific unsupported characters, so I've created a series of RegEx rules formatted as follows: (PROJECT1 | Unsupported Symbol: "—") (PROJECT 2| Font Code Removed: #b") Currently...