This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Enable Length Verification of content within CDATA sections based on Length restrictions information within XML parser settings

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    Hi Community, It has been suggested to place my idea here by Studio support team. We have a customized XML parser, which we deployed for Sales Force Service Cloud (SFSC) Knowledge management platform via TMS/ManTra connector (the connector is an SDL...
  • Support ICU syntax in embedded content processing for .arb files

    • Under Community Review
    • 1 Comment
    We're getting .arb files using ICU syntax that we cannot parse with regular expressions, these include different syntaxes like these three examples below: ({carsCount} {carsCount, plural, =1{car} other{cars}}) The translatable content would be:...
  • Create "Source Language" Column in Projects View

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Dear Community, After all this time using SDL Trados Studio, I would like to make a suggestion in order to improve Projects organization. I would like to suggest the creation of a new column named " Source Language " in the Projects View, so we...
  • The Option to Add an Idea from Studio Itself

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Often I have ideas about how software could be better whilst I am actually using it. It would be great to have a link from the software that allowed creation and submission of an idea as you thought about it.
  • Split or merge segments in Translation Memory Editor View

    • Under Community Review
    • 2 Comments
    If we have been translating an important amount of content for a given client but we did not segment properly for some of the source files at some point in the past, we have now bad segmented TM while the new source files are being segmented properly...
  • Forbidden term recognition in Studio

    • Under Community Review
    • 10 Comments
    When a term has been recognised, it is not obvious to see if target term it is a compulsory or forbidden term. Either you display the complete window for the term or you try to verify using F8. Would be great if display could show either with a "forbidden...
  • Turning off spell checker for locked content

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    It would be really great if there was a possibility to turn off spell checker in Studio for texts or locked content between certain tags. This would be helpful, for instance, with descriptive locked source texts that is not to be translated but need to...
  • Export of comments to Excel file

    • Idea Delivered Partially
    • 7 Comments
    It would be really helpful to be able to export all comments you add in the editor during translation so as to send them all to the customer for review. Currently, I still have to make a separate file with my comments or write them in an e-mail.
  • Maintain/change Word Track changes in the studio file

    • Under Community Review
    • 0 Comments
    Hi, This is the second suggestion. By design (and by correct design), if we turn track changes on in Studio, where track changes have been imported in via MS Word - whenever any changes are made, it will always default to the user of studio and then...
  • Adding files only for particular languages

    • Idea Delivered Partially
    • 2 Comments
    Hi all, I'm not sure if this has been requested before. If so, please let me know. We often receive translation requests with a batch of files, but not all of them need to be translated into all/the same languages. So, for example, file 1 should...