This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Provide WIP report whereby the breakdown of word count is available for the summary table

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi Community, I posted another idea the other day - Provide word count report by reading segment status and match values Then, someone commented that we can use WIP instead. So here I am again. We would like WIP to show a summary of word count...
  • Adding files only for particular languages

    • Idea Delivered Partially on
    • 1 Comment
    Hi all, I'm not sure if this has been requested before. If so, please let me know. We often receive translation requests with a batch of files, but not all of them need to be translated into all/the same languages. So, for example, file 1 should...
  • Export of comments to Excel file

    • Idea Delivered Partially on
    • 7 Comments
    It would be really helpful to be able to export all comments you add in the editor during translation so as to send them all to the customer for review. Currently, I still have to make a separate file with my comments or write them in an e-mail.
  • Maintain/change Word Track changes in the studio file

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi, This is the second suggestion. By design (and by correct design), if we turn track changes on in Studio, where track changes have been imported in via MS Word - whenever any changes are made, it will always default to the user of studio and then...
  • A New Display Filter: Translated Segments with Different Targets in Translation Memory

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Although "Confirm and Translate until Next Fuzzy Match" (Editor View Home tab) allows us to browse through our SDLXIFF files to find ALL fuzzy matches, including but not limited to those Target segments which are translated differently from their associated...
  • Confirm Segment but Don’t Add to TM option

    • Under Community Review on
    • 3 Comments
    Sometimes it is required to confirm a split or incomplete segment (to keep confirmation statistics, for example) without adding it to TM (because it is split, incomplete, or the source text is wrong). The simplest way to add such function is to add...
  • Use saved filter for TM exports

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    Hi all, in Studio you can define filters in order to select segments from a TM according to certain conditions (segments changed by, last change before/after etc.). While you can save those filters and use them for batch operations (batch delete)...
  • Use Natural Sort order when sorting files in the file view

    • Under Community Review on
    • 2 Comments
    Here is an example: Trados orders numbers alphabetically and not in the more intuitive natural sort order, i.e. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
  • Add the language code of a return package to the return package file name by default

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    When creating project packages, the project manager has two options: creating one package with all the project languages (one or more) or creating a package for every project language. Regardless of this setting, return packages always feature the project...
  • Adding files to a project no longer switches to Source files view

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi there, When adding further files to an existing project I realized that Studio switches to the source language files instead of keeping the focus on target ones. Since adding files is mainly aimed to add bilingual files to an ongoing project, the...