Due to essential maintenance, access to Trados cloud will be unavailable on Saturday 30 August from 00:00 to 12:00 UTC.

This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Provide an option NOT to upLift when you upgrade translation memories

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    If I have to work with large translation memories I use Studio 2015 to do it because I am not forced to upLift the results. This can take a ridiculous amount of time and I may not need to go that far for the task at hand. It would be sensible to allow...
  • Highlight Color Function

    • Under Community Review on
    • 10 Comments
    I'd really need a quick, simple "Highlight Color" function just as we know it from Office, which lets me highlight text in different colors using (preferably self-assignable) keyboard shortcuts.
  • Add option to overwrite existing translation if better match found during interactive translation

    • Under Community Review on
    • 3 Comments
    Use case: Translator1 creates Project1 where MT prefills all segments with a lower quality than the minimum match value, and translates Document1, using a server-based TM. Translator2 creates Project2 where MT also prefills all segments with a lower...
  • AutoCorrect: add the option to insert non-breaking spaces automatically for French punctuation (:, ;, !, ? and « »).

    • Under Community Review on
    • 6 Comments
    In French, non-breaking spaces should actually appear before the following punctuation marks: : ; ! ? But also after the opening quotation mark « and before the closing quotation mark ». It would be a great timesaver the AutoCorrect function could be...
  • Order of Multiple Matches

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Would it be possible to add an option in the Editor settings that allows you to choose whether the sorting sequence of Multiple Matches is based on date or on usage count? Studio automatically inserts the latest 99% match as the best translation, which...
  • PerfectMatch to check for merged/split segments

    • Idea Delivered Partially on
    • 4 Comments
    It would be ideal if PerfectMatch could take split or merged segments into consideration. It would especially be useful when you use PerfectMatch to load a new version of a document you are translating. Split/merged segments are not filled because the...
  • Reversing language directions for server TMs

    • Planned for Future Release on
    • 14 Comments
    Users quite often work with AnyTM for file based resources but when they migrate to GroupShare the feature is unsupported as result the functionality of the translation system is decreased from translator's point of view.
  • possibility of applying concordance results to the editor.

    • Under Community Review on
    • 6 Comments
    I'm working on files with a high number of fuzzies. If the system automatically brings up a translation result, there is the possibility of applying that result to the target. But, if I search on a few words from the source (concordance search), the possibility...
  • Support for AsciiDoc filetype

    • Under Community Review on
    • 8 Comments
    AsciiDoc is an increasingly popular markup language used by technical writer teams for online and printed content. As such, there is a growing demand to translate such files, as multilanguage manuals and support articles need to be launched simultaneously...
  • Make template pick list expanded from the beginning and sorted alphabetically

    • Under Community Review on
    • 3 Comments
    Would it be possible that template pick list is fully expanded since the beginning - LSPs usually manage dozens of clients (ie. we use dozens of templates every day) which means we need to click See more every time we start a new project. Also, it should...