I just "upgraded" to Windows 10 (from XP).

I just "upgraded" to Windows 10 (from XP).

I installed Studio 2014 and Trados 2007 and have a lot of issues, strange Word messages and the such, specially with Multiterm, both versions, which are unusable.

What would be the right sequence for (re-)installation of all of the above, and Office 2007 if required?

Also, where should I put the Multiterm 2007 termbases files? The folder MT uses in XP no longer exists.

Thanks in advance.

Parents
  • Hi  

    Unknown said:
    What would be the right sequence for (re-)installation of all of the above, and Office 2007 if required?

    If it was me I'd do this:

    1. Install Trados 2007 (do this first in case it has older assemblies)

    2. Install Office

    3. Install Studio

    4. Install MultiTerm

    Unknown said:
    Also, where should I put the Multiterm 2007 termbases files? The folder MT uses in XP no longer exists.

    Anywhere you like, although I'd be inclined to upgrade them all to the newer version of MultiTerm then do all the work in Studio from now on.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Pablo Roufogalis
    Also, where should I put the Multiterm 2007 termbases files? The folder MT uses in XP no longer exists.

     

    Anywhere you like, although I'd be inclined to upgrade them all to the newer version of MultiTerm then do all the work in Studio from now on.

    This is something I'm afraid many of us translators simply not pay any attention too: where to put the files! But this is one of the most crucial points when working with a computer, editing software and on top of this with CAT tools. You cannot put the files "somewhere" or "where the software does put them". These locations usually are trouble maker and lead to "where are my files" questions... Not software has to have control over my files, but it is ME who has to control where the files are. Always. With no excuses and no exclusions (at least when it comes to production files). And this is me who has to take care about a backup of those files and so on. Not the computer and not the software.

    Best regards, Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • Pablo Roufogalis
    Also, where should I put the Multiterm 2007 termbases files? The folder MT uses in XP no longer exists.

     

    Anywhere you like, although I'd be inclined to upgrade them all to the newer version of MultiTerm then do all the work in Studio from now on.

    This is something I'm afraid many of us translators simply not pay any attention too: where to put the files! But this is one of the most crucial points when working with a computer, editing software and on top of this with CAT tools. You cannot put the files "somewhere" or "where the software does put them". These locations usually are trouble maker and lead to "where are my files" questions... Not software has to have control over my files, but it is ME who has to control where the files are. Always. With no excuses and no exclusions (at least when it comes to production files). And this is me who has to take care about a backup of those files and so on. Not the computer and not the software.

    Best regards, Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children