Trados Studio 2017 のトライアル版をダウンロードし、
WPFで作成したアプリケーションの翻訳(日本語→英語)に使用しようとしています。
トライアル版で翻訳内容が保存されないためわからないのですが、
1度翻訳したアプリケーションを更新した場合、それまでのアプリケーションで翻訳したファイルを
新しいアプリケーションの翻訳に活用することは可能でしょうか?
その場合、UIDが変更していても翻訳内容は適用されますか?
Trados Studio 2017 のトライアル版をダウンロードし、
WPFで作成したアプリケーションの翻訳(日本語→英語)に使用しようとしています。
トライアル版で翻訳内容が保存されないためわからないのですが、
1度翻訳したアプリケーションを更新した場合、それまでのアプリケーションで翻訳したファイルを
新しいアプリケーションの翻訳に活用することは可能でしょうか?
その場合、UIDが変更していても翻訳内容は適用されますか?
makihara tomomi 様
SDL Communityにご投稿いただき、またTrados Studioをお試しいただき、ありがとうございました。
「アプリケーションの翻訳に使用しようしている」とのことですが、現在、翻訳対象のファイルとなっておりますのは、exeファイルとなりますでしょうか。
翻訳対象となっておりますファイルの種類(拡張子)をご教示いただければと存じます。どうぞよろしくお願い申し上げます。
Kiyotaka Tsuchida様
機能についてよく分かっていないのですが、「Create\Update String List」機能ではなく、「Leverage」機能を使用しても流用できないでしょうか?
(version1.5用にPassoloの新しいプロジェクトを作成することを前提とします。)
サンプルファイルの提供は問題ないのですが、添付方法がわかりませんので、ご教示願えればと思います。
宜しくお願いいたします。
すみません。多分ファイルを添付できたと思います。
「WpfApp1」がversion1.0で「WpfApp2」がversion1.5をイメージしています。
宜しくお願いいたします。