Text parser rule for txt file

I've got a text file which should be translated using Passolo.

Unfortunately I don't know how to configure a rule for the text parser to read the file.
The file looks like:

"ITA";20161025;"NBENREG";8;"FICENT";"NBENREG";11;"Nb enreg";"N. record";1;""
"ITA";20161025;"TYPEDETABLE";20;"FICENT";"TYPFIC";12;"Type de table";"Tipo di tabella";1;""

The text to translate is for example "Type de table" and the translation would be "Tipo di tabella". For untranslated texts, there would be "" and the translations needs to be inserted between these quotes.

The target file must be exactly the same format, including the translation in double quotes next to the source text.

I would be very happy if someone could lead me to a text parser rule for this kind of file.
If you have any further questions, please don't hesitate to let me know.

Thank you very much in advance for your support.

Parents
  • Hi ,

    Personally, I wouldn't convert it to Excel, because you will end up having to convert the target Excel back to this database export format. I would treat it as monolingual text file.

    Your source file for extraction should look like:
    "ITA";20161025;"NBENREG";8;"FICENT";"NBENREG";11;"Nb enreg";"Nb enreg";1;""
    Your target file should look like:
    "ITA";20161025;"NBENREG";8;"FICENT";"NBENREG";11;"Nb enreg";"N. record";1;""

    I would use search and replace to make source file with something like this. Below is an example for EmEditor.
    Find:
    (".*?";.*?;".*?";.*?;".*?";.*?";.*?;")(.*?)(";")(.*?)(";.*?;".*?")
    replaced with:
    $1$2$3$2$5
    Let's save that as text_fr-FR.txt (source file)
    Let's call the original file text_it_IT.txt (target file)

    Then, create a Passolo project with text parser to handle monolingual text file.
    Prep using text_fr-FR.txt as source file
    Scan target using text_it-IT.txt

    I am not sure of the quality/status of target entries in the source file you were given, so I don't know what string status should be set for the existing translation.

Reply
  • Hi ,

    Personally, I wouldn't convert it to Excel, because you will end up having to convert the target Excel back to this database export format. I would treat it as monolingual text file.

    Your source file for extraction should look like:
    "ITA";20161025;"NBENREG";8;"FICENT";"NBENREG";11;"Nb enreg";"Nb enreg";1;""
    Your target file should look like:
    "ITA";20161025;"NBENREG";8;"FICENT";"NBENREG";11;"Nb enreg";"N. record";1;""

    I would use search and replace to make source file with something like this. Below is an example for EmEditor.
    Find:
    (".*?";.*?;".*?";.*?;".*?";.*?";.*?;")(.*?)(";")(.*?)(";.*?;".*?")
    replaced with:
    $1$2$3$2$5
    Let's save that as text_fr-FR.txt (source file)
    Let's call the original file text_it_IT.txt (target file)

    Then, create a Passolo project with text parser to handle monolingual text file.
    Prep using text_fr-FR.txt as source file
    Scan target using text_it-IT.txt

    I am not sure of the quality/status of target entries in the source file you were given, so I don't know what string status should be set for the existing translation.

Children