DeepL "Start segment" bug

So, there's this known bug with DeepL plugin about start tag not having a matching tag etc. The same file can be successfully processed by MemoQ DeepL with only some errors (only several problematic segments are left unprocessed).

Is there a way to achieve the same in Trados? Whenever the bug appears, it leaves me with an empty file, which is a bit of a shame really, and clearly a shortcoming of the software.

If not, which easy-to-use-and-preferrably-integrated tag cleaners/cleaning features should I use, along with specific instructions, please?

Parents Reply
  • I am trying to help you here despite your aggressive and unhelpful atitude. I'm perfectly happy not to engage with you at all if you'd prefer?  You know nothing about development or where problems may be occurring or how easy or difficult it is to fix.

    Part of the reason you don't get all the help you're looking for is because I for one have no interest in engaging with you most of the time.  You don't pay for support and I don't get paid for half the time I spend trying to help users with difficulties in using the software.  I certainly don't need to be doing it and having to read the unhelpful commentary from you.

    In fact we didn't even have to build a plugin for DeepL... we chose to do that because no 3rd party developers were interested, and neither were DeepL, but we wanted to be helpful.  We also give it away, so give us a break and try to be more positive and stick to the point... it'll help us both.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children
  • Jesus Paul, I am literally dumbfounded… I don't even know if I should start by 1) explaining to you that customers can and should have expectations (such as expecting a problem to be solved within a year from reporting), and have the right to be pissed if this is not happening; 2) enlightening you about the revelation DeepL has been in 2017 to the translation industry and how you probably should be interested in ensuring compatibility with the service; 3) clarifying the type of your affiliation with SDL or 4) explaining that the basic single PC Trados license cost me the equivalent of a monthly salary of a senior supermarket cashier in my country, and I shouldn't have to politely ask you for providing basic support, not to even mention expecting quick and no-nonsense solutions to the number of present issues with the software, including malfunctioning preview, malfunctioning shortcuts, malfunctioning PDF conversion, malfunctioning DeepL, mega-slowdowns of the interface when switching to WYSIWYG.