Glossary Terms Overridden When Using DeepL Plugin in Trados

We use the DeepL plugin for machine translation (MT) in Trados, combined with custom glossaries. However, we've noticed that glossary terms are occasionally overridden when translating in Trados, something that doesn't happen when using DeepL directly in the browser.

This issue has consistently occurred when translating into English, with the target language set to EN-GB. Our glossary uses Oxford spelling, so terms like characterized (with a "z") are intentionally included. The problem is that these terms are being "corrected" in the output to use an "s" instead, such as characterised, despite the glossary specifying the "z" spelling.

How can we solve this? Has anyone encountered a similar problem? What could cause this to happen? Thank you in advance.

Below a few screenshots of examples including the Task History in Trados. 

Example glossary entries:

Screenshot showing German terms 'charakterisiert', 'dadurch gekennzeichnet', and 'gekennzeichnet durch' translated to English as 'characterized', 'characterized in that', and 'characterized by'.

The output in Trados overruling the glossary when target language EN-GB is selected:

Screenshot of a Trados segment where the German text is translated to English with the word 'characterised' using an 's' spelling.

Same segment when target language EN-US is selected:

Screenshot of a Trados segment where the German text is translated to English with the word 'characterized' using a 'z' spelling.

Glossary in Browser works just fine:

 Screenshot of DeepL interface translating German text to English (British), showing the word 'characterized' with a 'z' spelling.

No hints to some kind of spelling correction by Trados in the Task History:

Screenshot of Trados Task History showing tasks like 'Scan', 'Convert to Translatable Format', and 'Copy to Target Languages' with timestamps.

Handling of glossaries according to DeepL:

https://developers.deepl.com/api-reference/multilingual-glossaries#language-variants

Screenshot of DeepL documentation explaining that glossaries apply to language variants, such as EN applying to both EN-US and EN-GB.



Generated Image Alt-Text
[edited by: RWS Community AI at 8:37 AM (GMT 0) on 20 Nov 2025]
emoji
Parents Reply Children