• Why DeepL add-on does not provide results if glossary is added to the settings?

    Hello, I'm testing DeepL Pro Advanced with Trados Studio 2022 SR2 - 17.2.12.19268 The add-on downloaded from RWS store is 6.2.4.0 - Trados Studio 2022 (SR2) When setting up a new project with the help of DeepL I decided to include the glossary that…
  • DeepL Translation Provider 7.0.7.0 doesn't translate certain segments showing tag error in Studio 2024

    Hi DeepL plugin team, pretranslating IDML files using DeepL Translation Provider 7.0.7.0 generates errors in certain segments showing tag errors in Studio 2024: The same error was reported in earlier versions of this plugin in the Community…
  • Correction of a bug: Online Termbases Disconnecting in Trados 2021 with "Apply Studio Project Template" Plugin

    Dear RWS Community, I’m currently encountering a persistent issue with the "Apply Studio Project Template" plugin on Trados 2021 . The bug occurs when applying a merge to both templates, causing all online termbases connected via GroupShare to disconnect…
  • the translation provider "OpenAI Provider for Trados " could not be opened

    I get for OpenAI Provider for Trados. The Provider Test is succesfull. For DeepL the same problem: I use Trados 2024 latest version: UAC is disabled: I uninstalled and reinstalled everything.
  • Antidote not working in Trados 2024

    Hi, I recently bought SDL Trados 2024 and installed the Antidote Verifier plug-in ( 4.0.2.0) for Antidote 11. The running button appears correctly, but when I make corrections through Antidote, it messes everything up. The corrections are made at the…
  • I got 0% forever trying to open a StarTrasit package

    Hello! I'm trying to open a StarTransit package (.ppf file) I have the latest plugin installed for my Trados Studio 2022. After choosing the right template, an empty folder for unpacking and the option "Create project without TM" (I already tried…
  • Multilingual Excel FileType: "Generate Multilingual Translations (Excel)" impossible with new Trados update?

    Hello everyone, does anyone else have an error when generating translations with the "Multilingual Excel FileType" plug-in since updating Trados Studio? I currently get the message "Sequence contains no elements", which might point towards an issue…
  • Issues With Qualitivity Plugin Keystroke Collection

    Recently when I was trying to conduct my experiment, I tried to collect keystroke data with the plugin Qualitivity 3.1.5.0., which is the version for SDL Trados 2019 15.0.0.29074. Simultaneously, I opened Tobii Studio for collecting eye-tracking data…
  • StudioPowerPack2021_16.0.0.1798

    Hello, This Studio extension to upgrade TMs from SDL 2007 is not running in SDL Trados Studio 2021 SR1 - 16.1.6.4276 anymore. It was provided to us in January 2021, and everything has been fine so far. Is there any update available for the current…
  • DeepL Translation Provider - version 4.8.22.1 - Trados Studio 2019 - Proxy Authentication Required issue

    We have installed the latest version of the DeepL plugin 4.8.22.1 When we tried to use it last week, we got the following error message "There was a connection protocol error. Please check that you have entered the correct port number and other settings…
  • Bug after latest update SDL Trados Studio 2021 SR1 - 16.1.3.4096

    To start with, I'm using the desktop version on a MacBook Pro, on Windows via Parallels software. Problems after updating to SDL Trados Studio 2021 SR1 - 16.1.3.4096 : I'm repeatedly (but not always) receiving the following error message when launching…
  • Coud not find the part of the path error message with an MXLIFF file

    Hello community, So I've been using the mxliff plug-ing to translate mxliff projects into Trados, but today, for the first time I experience this problem when I want to save the target translation (using batch > generate translation file). "Could…
  • Subscript and superscript bug in the Cleanup Tasks plugin

    Last year I had a problem with the Cleanup plugin. Whenever there was text in subscript or superscript, then after the “clean up target and generate files” function was run all the text after that point was converted to either superscript or subscript…