Dear colleagues,
My partner and I are about to work on a project that contains the notorious WP xliff files where everything is dumped in one segment mixed with translatable and non-translatable items.
With the help of another professional, we came up with a workaround that involves hiding the untranslatable items in the exported bilingual Studio Word file, taking the translatable text to create a new Studio file, pasting the translated target column to the bilingual file, and update the xliff file from the bilingual Word file.
This seems to be a good option, but I wonder if creating a custom xml filetype would be a better and safer option, since I wouldn't need to worry about not being able to import the bilingual file back to Studio. Are there any xml filetype templates available that I can try and see if it would allow me to work on these xliff files directly within Studio? I came across an article by Paul about how to create a custom xml filetype, but it seems rather complicated...
Thank you in advance for your input.
Chunyi
Translate