How to disable Studio automatically combining letters into ligatures?

I recently upgraded from Studio 2019 to 2022. I suddenly realized that Studio is automatically combining "fi" and "ti" into one-character ligatures (and probably others too). It happens as I type, and it's also done on the imported text. It's not there in the original. I see that it only happens with certain fonts.

I don't want this. It makes it difficult to edit, since I'm always expecting to be able to delete one of the letters or type inbetween them. Also, I don't know if my client wishes this. I haven't been able to figure out how to turn this off. Searching turns up nothing. Can anyone help?

emoji
Parents Reply
  • I was a bit quick yesterday. Choosing "Show all tags, but no formatting" made the ligatures go away, but of course all other formatting is also not shown. This is unfortunate, because then I can't even see which segments are headers, among other things. This is even worse than having the ligature problem. So I'm going to have to keep the ligatures unfortunately. (It makes no difference in the finished translation, it's just an editing problem.)

    In the previous version of Studio that I used, 2019, this was not a problem. I had formatting enabled but never had this ligature problem with Calibri or other fonts.

    But I assume this is just an added stupid feature of Studio that can't be independently disabled.

    emoji
Children
  •  

    Well. this is just a question of habit. You can see headings, list items and other structure information in the most right column of the Editor part in Trados Studio. This information is always there.
    As for viewing the formatting in a software like Trados, I consider this being a nuisance. When you show formatting and the document uses a font not present on your system, Trados Studio will replace this font on the source side with something similar. As long you use ASCII, the target side may get the same font. When you go to languages using enhanced encoding like Polish for example, the substituted font may get substituted again, creating problems in the target file. Not showing formatting means, that Studio uses default font for viewing with no substitutions. Another part of this story are formatting tags, which are not visible in formatted view. Many people will then tend to use "Bold" from the toolbar in TS. But this is usually NOT the same as the tags in source. Especially when working with InDesign or similar files the layouter will literally swear, when getting such translation with hundreds of formatting errors... This is why I never view formatting in Studio. I have switched that off in the version 2011 at the latest.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

    emoji
  • I'm working from an Excel file, and headings are not marked differently in the right column. Only the size and/or boldness will give me that information. Also I want to see if a segment is in italics for example.

    I really don't understand the problems you're describing. Yes, sometimes the font will be substituted, but that has never created a problem for me. (It does not affect the translated output of course.)

    Formatting tags are visible in exactly the same way whether you choose  "Show all tags, but no formatting" or "Show all formatting and tags".

    emoji
  •  

    Also I want to see if a segment is in italics for example.

    Formatting can be known with the tags in Editor, although it’s true that if the full segment is formatted as italic, the corresponding tag can be hidden in Editor.
    Screenshot of Trados Studio showing text formatting options with words 'italic', 'bold', and 'underline' highlighted in their respective styles.

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: RWS Community AI at 11:20 AM (GMT 0) on 13 Nov 2024]
  •  

    OK, I rarely translate Excel. But again, this is a question of habit. Formatting means also seeing different letter sizes, fonts and so on. This is irritating for me in TS. For viewing formatting I use layout tools, like Word or InDesign for example. When translating, I do not care if the text is Times New Roman bold or Calibri italic red. Does not matter at all for the translation. Headings do not end with a punctuation mark in ideal case. Otherwise I can always check in the source file (usually I create a PDF for me for checking) or in the preview.

    This said, it does not mean anyone else than me shall be forced to work that way. It's—again—a question of habit and the way of working. We're different, so these will differ too. So I'd be really curious what is causing this behaviour, which I admittedly never seen in TS since 2009...

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

    emoji