Due to essential maintenance, access to Trados cloud will be unavailable on Saturday 30 August from 00:00 to 12:00 UTC.

This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Interactive query board

    • Duplicate on
    • 0 Comments
    1. To raise queries related to terms & expressions. 2. This will act as an open and a common platform where translators/reviewers can refer to past queries vs responses thus saving time in back-and-forth communication with stakeholders.
  • Improved application of MT translations in the analysis

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi All, A standard MT engine applies automated translations when a no match is found. But a no match can be either an actual no match or an internal fuzzy match. Internal fuzzy matches will benefit from the TM suggestions, which are likely to be more...
  • Field values should be case-sensitive

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    It should be possible to enter field values (as text values) in a TM that only differ in case. For example, one value is "update" and the other one is "Update". So far, Trados Studio merges these values and keeps only one. But sometimes it is necessary...
  • User-customised tab in the Welcome View

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    A lot of the "fast moving" translation I do also relies on my being able to access news feeds (currently done in my browser for a mixture of RSS feeds. I was wondering whether it would be possible to have an "user-customised tab" in the Welcome View where...
  • Filter options when assigning Groupshare users to phases

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi all, When searching for users to assign to a phase in SDL Trados Studio you can only sort users alphabetically (by display name) or type a series of characters of the beginning of his/her display name to get to this user. It would be great if you...
  • Voice translation to integrate into SDL Trados Studio

    • Idea Delivered Partially on
    • 1 Comment
    This idea needs no description or explanation. Brdgs Andrzej Szumski, Poland
  • updating TM from inside the Editor for filtered segments only.

    • Duplicate on
    • 0 Comments
    Please see the above scenario. That should be indeed a very very useful feature within the Editor itself, and not as part of a batch process on the project level.
  • A Clipboard open in the taskbar

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    The idea is to have a clipboard to store up to 24 copied or cut items, and then paste them easily into the text, like Word feature such as the Office Clipboard is. I don't want to bother explaining how useful it can be. Best regards
  • Retrieve "custom fields" from a project when importing an alignment into a TM

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Hi everyone, In the Alignment View, when the alignment is ready for TM import (task "Import into TM"), there is an option to apply field values (3rd screen of the wizard). It is often the case that the custom fields to be attached to the TUs to be...
  • Possibility to add terms to MT dictionaries via the SDL Machine Translation Cloud plugin

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Dear all, It would be great if one could add terms to the MT dictionaries directly from Studio. This feature could be added to the translation provider plugin and should work in a similar way to Quick add term or Rapid add term: you select the source...