Trados Studio
Trados Enterprise
Trados Team
Trados GroupShare
Trados Business Manager
Passolo
MultiTerm
RWS AppStore
Connectors
Beta Groups
Managed Translation
MultiTrans
TMS
WorldServer
Language Weaver
Language Weaver Connectors
Language Weaver Edge
Tridion Docs
Tridion Sites
LiveContent S1000D
XPP
Language Developers
Tridion Docs Developers
Community Help
RWS User Experience
Internal Trados Ideas Community
Mercury
RWS Community Internal Group
RWS Training & Certification
Style Guides
RWS Campus
RWS Enterprise Technology Partners
Trados Approved Trainers
ETUG (European Trados User Group) Public Information
Nordic Tridion Docs User Group
Tridion West Coast User Group
Trados Studio Ideas
Trados GroupShare Ideas
Trados Team Ideas
Trados Team Terminology Ideas
Trados Enterprise Ideas
Trados Business Manager Ideas
MultiTerm Ideas
Passolo Ideas
RWS Appstore Ideas
Tridion Docs Ideas
Tridion Sites Ideas
Language Weaver Ideas
Language Weaver Edge Ideas
Managed Translation - Enterprise Ideas
TMS Ideas
WorldServer Ideas
LiveContent S1000D Ideas
Contenta S1000D
XPP Ideas
Events & Webinars
To RWS Support
Detecting language please wait for.......
It seems to me that the tech division in SDL Studio has been on holiday since about 2011.
Why, for example, can you not go to find and replace and, say, change a word from normal text to, say, italics? That function is exactly the same as it has always been.
In a segment that you translate, why can you not right-click and find synonyms? You can in DeepL and it's only just arrived on the scene, whereas these high-priced SDL geniuses have been around for zonks.
And if you want to find your real typos etc. you have to generate a Word doc and do a Spelling and Grammar. Only then can you pick up what that TOTALLY USELESS SDL Verify function ignores, leaving you instead with a thousand red circles with crosses that have no bearing on ANYTHING.
Paul O'Brien
I guess Microsoft Word and DeepL are the best tools for you!