How to ask Trados to revise all the segments of a project - pretranslated with Deepl - using the GPT4 API without having to confirm each segment? The chatgpt4 api is already running.
How to ask Trados to revise all the segments of a project - pretranslated with Deepl - using the GPT4 API without having to confirm each segment? The chatgpt4 api is already running.
Letizia Clerici
Let me try rephrase what I think it is you are asking for.
You have pre-translated your file using DeepL.
Your segments are in a non confirmed state.
You want to review / validate the translations, marking the segments as either confirmed or approved?
In helping you review / validate the translation - you want to compare the output with chatgpt4?
In summary you want it to compare DeepL output (differences) against chatgpt4 at document level and not per segment.
I assume you are using the OpenAI translator App.
Did I understand you correctly?
Looking forward to your confirmation so I know how best to reply
Lyds
Lydia Simplicio | RWS Group
_______
Design your own training!
You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear?
Tell us what you need in our Community Solutions Hub
Yes, you interpreted correctly.
Moreover, I asked in another post you closed, I would like to ask you how to set GPT4 in the list of NMT engines in trados 2022 to select it for global pre-translation of the text. This is a second method we would like to try.
Letizia Clerici the OpenAT Translator app works on a per segment basis.
What you are looking for may be actually better supported using an app called: RYSTUDIO GPT Translation Copilot
I have it installed but no experience in it yet
But what it does have is batch processing which you want to in order to pretranslate at document / project level
It also supports track changes so you can better identify the differences between various outputs.
It is also worth noting that in some cases - reply on apps to help better analyse the differences. Such as:
Post-Edit and Compare and MT Comparision
I hope this gives you plenty to think about
Lyds
Lydia Simplicio | RWS Group
_______
Design your own training!
You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear?
Tell us what you need in our Community Solutions Hub
Letizia Clerici the OpenAT Translator app works on a per segment basis.
What you are looking for may be actually better supported using an app called: RYSTUDIO GPT Translation Copilot
I have it installed but no experience in it yet
But what it does have is batch processing which you want to in order to pretranslate at document / project level
It also supports track changes so you can better identify the differences between various outputs.
It is also worth noting that in some cases - reply on apps to help better analyse the differences. Such as:
Post-Edit and Compare and MT Comparision
I hope this gives you plenty to think about
Lyds
Lydia Simplicio | RWS Group
_______
Design your own training!
You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear?
Tell us what you need in our Community Solutions Hub
However, I think this asnwer does not solve the other issue (posted in another question on the MT section, that you closde), ie. how to set GPT4 in the list of NMT engines in trados 2022.
Thanks!
Adele