Line breaks possible in MultiTerm?

I wonder whether it's possible to insert line breaks in MultiTerm? This would be a great advantage for us as we sometimes have to deal with control panel buttons and indicators where there's very limited space for the texts only and the line breaks need to be in a specific position. 

Example of a button :

DRIVE
MOTOR
OFF

...

Actually I did use soft line breaks (shift + return) at the beginning, but after having to move the termbase contents to another termbase they were all lost. Is there a safer/more permanent way to do it?

Cheers!!

Parents
  • They are possible.  I hadn't done this before but I just tested creating in Excel, converting to MultiTerm and back again using the Glossary Converter from the appstore. The breaks were maintained throughout.

    I also tried merging two termbases, each with line breaks in every term, and this also worked successfully using the Glossary Converter.

    So maybe it's worth giving this a go?

    appstore.sdl.com/.../

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Thank you for tesing! Did you use the same key combination I did, i.e. shift + return?

    I used the same process: From Excel via the Glossary Converter into MultiTerm.

    I just checked the first termbase again and noticed that the line breaks were already gone before the entries were exported for mgration to the new termbase .... That's strange. So, I can't really tell for sure at what point they were lost and why. Too bad!

  • I used Alt+Return in Excel as Shift+Return doesn't do this for me in Excel.

    I didn't test the process I think you are going through... 

    1. add terms in MultiTerm with the Shift+Return
    2. export to Excel
    3. then import into new termbase

    I'll test that if this is what you did, but why not try this:

    1. select both SDLTB files
    2. merge them in the Glossary Converter

    No need to go to Excel first.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Actually, it's the other way round. I receive the terms in an Excel list, convert this to an XML file using MultiTerm Convert (sorry, not the Glossary Converter as I said before, always mix the two up!!) ... and beam them up to MultiTerm.

    Migrating the terms from one termbase to the other was necessary only once when I had to change the general set-up.

    So, once I have restored all of linebreaks (manually, grrr) in the current termbase, I'll keep a very watchful eye on the linebreak issue when importing data next time. And next time it happens I'll be able to tell you how and when, if you're interested? 

    Thank you & have a good week-end!

  • Thank you... so maybe try it this way. 

    First I have my termbase... looks like this:

    Screenshot of Trados Studio termbase with two entries, highlighting soft returns in the terms.

    I export it to Excel (Glossary Converter) and then add a few more entries. So I have what you might get with new entries and maybe even some duplicates:

    Excel spreadsheet exported from Trados Studio with English and Romanian terms in two columns.

    Now I just convert the spreadsheet into a termbase (drag and drop the Excel into the Glossary Converter) to create a new one and then set up to use these settings:

    Settings window in Trados Studio for merging termbases with options for file paths and language merging.

    Settings window in Trados Studio showing output format options for converting input, including various file types.

    Now I have this in the front page:

    Glossary Converter tool with a notification that the merge feature is now active.

    Next I select the two SDLTB files together and drag them into the interface.  I get prompted twice with this same screen (yours may be different, but expect two prompts):

    Trados Studio language field settings showing English (United Kingdom) and Romanian (Romania) options.

    Then I'm asked which field I want to synchronise on:

    Dropdown menu in Trados Studio for selecting the field to synchronize on, with options for English and Romanian.

    That's it.  Now I have a new termbase that looks like this:

    Screenshot of Trados Studio termbase with five entries, indicating that line breaks are retained.

    I do think I should be able to merge the Excel and the SDLTB which would save an operation, but this seems to cause duplicates for me and I can't find a way to prevent this

    But working like this with SDLTB files and the Glossary Converter does seem to do the trick.  Give it a try.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 1:49 PM (GMT 0) on 5 Mar 2024]
Reply
  • Thank you... so maybe try it this way. 

    First I have my termbase... looks like this:

    Screenshot of Trados Studio termbase with two entries, highlighting soft returns in the terms.

    I export it to Excel (Glossary Converter) and then add a few more entries. So I have what you might get with new entries and maybe even some duplicates:

    Excel spreadsheet exported from Trados Studio with English and Romanian terms in two columns.

    Now I just convert the spreadsheet into a termbase (drag and drop the Excel into the Glossary Converter) to create a new one and then set up to use these settings:

    Settings window in Trados Studio for merging termbases with options for file paths and language merging.

    Settings window in Trados Studio showing output format options for converting input, including various file types.

    Now I have this in the front page:

    Glossary Converter tool with a notification that the merge feature is now active.

    Next I select the two SDLTB files together and drag them into the interface.  I get prompted twice with this same screen (yours may be different, but expect two prompts):

    Trados Studio language field settings showing English (United Kingdom) and Romanian (Romania) options.

    Then I'm asked which field I want to synchronise on:

    Dropdown menu in Trados Studio for selecting the field to synchronize on, with options for English and Romanian.

    That's it.  Now I have a new termbase that looks like this:

    Screenshot of Trados Studio termbase with five entries, indicating that line breaks are retained.

    I do think I should be able to merge the Excel and the SDLTB which would save an operation, but this seems to cause duplicates for me and I can't find a way to prevent this

    But working like this with SDLTB files and the Glossary Converter does seem to do the trick.  Give it a try.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 1:49 PM (GMT 0) on 5 Mar 2024]
Children