Probleme mit SDL Multiterm 2021 Desktop (Duplikate beim Import)

Hallo,

ich weiß, dass hier überwiegend auf Englisch kommuniziert wird, aber ich habe gesehen, dass auch auf Deutsch geantwortet wird, deswegen frage ich auf Deutsch. :-) Meine Programme sind auch auf Deutsch, und es ist einfacher von der Beschreibung her.

Meine Schwester und ich haben beide neben SDL Trados Studio 2021 auch SDL Multiterm 2021 Desktop. Wir haben uns in den vergangenen Tagen einige der Vorträge im Rahmen der Frühjahrskonferenz angehört, und wir wollten jetzt gerne auch mit dem Aufbau einer Datenbank beginnen, so wie das im Vortrag von Tom Imhof vorgestellt wurde. Wir wollten parallel Begriffe eingeben und dann die Datenbankinhalte untereinander austauschen. Ich habe ziemlich viele Varianten beim Import und Export ausprobiert (es gibt verschiedene Einstellungsmöglichkeiten), ich habe leider auch eine Datenbank mit fast 100 Begriffen kaputt gemacht, weil zum einen mehrere Duplikate enthalten waren (per Hand zu löschen geht das vielleicht noch bei 100 Begriffen, auch wenn es sehr lange dauert, aber wenn es mehr werden, ist das keine Option mehr!), und zum anderen aber auch etwas offensichtlich kaputt war, denn bei einem bestimmten Begriff wurden die Übersetzungen nicht mehr angezeigt (offensichtlich fehlte die ID), es wurden immer die Übersetzungen des zuvor ausgewählten Begriffs angezeigt.

Das Ziel ist, dass ich meine Datenbank mit den von meiner Schwester eingegebenen Begriffe ergänze und umgekehrt, sie ihre Datenbank mit meinen Begriffen. Gemeinsame Begriffe sollen zusammengeführt werden, bzw. wenn sie übereinstimmen sollen sie nur einmal erscheinen. Ist das machbar?

Ich habe nun eine Datenbank wieder von 0 an aufgebaut. Dann habe ich 16 Termini mit Übersetzung eingegeben, die Datenbankinhalte exportiert und bei meiner Schwester in einer ebenfalls von 0 an aufgebauten Datenbank importiert. Das war soweit ok. Dann habe ich bei mir 5 neue Termini eingegeben, wieder die Datenbankinhalte exportiert und bei meiner Schwester importiert. Beim letzten Versuch habe ich den dritten Punkt beim Import ausgewählt ("Synchronize of Term" - Nebenfrage: wieso ist das an der Stelle auf Englisch, wenn das restliche Programm auf Deutsch ist?), aber statt des erwarteten Verhaltens ("However, if entries with the same term exist already, then the entries are merged") habe ich wieder Dubletten in der Datenbank meiner Schwester gehabt. Ich habe sowohl mit Haken bei "Schneller Import" und "Vollständige Reorganisation" und "Filter anwenden" versucht (in verschiedenen Kombinationen), als auch z. B. nur "Schneller Import" und erst danach auf die Schaltfläche "Reorganisieren" geklickt, aber nichts hat geholfen. Die Dubletten haben natürlich auch unterschiedliche IDs. Und ich glaube, als ich das mit "Reorganisieren" zum Schluss gemacht habe, kamen auch Fehlermeldungen, wenn ich die einzelnen Termini anklicken wollte. Die weiß ich jetzt nicht mehr, und meine Schwester ist gerade nicht erreichbar, ich kann aber die Fehlermeldungen morgen nachreichen, falls es hilft.

Diese beiden Dateien, mit 16 und 21 Termini, kann ich auch gerne zur Verfügung stellen, wenn sich das jemand anschauen möchte.

Für Hilfe wäre ich sehr dankbar, denn so ist das Programm leider für uns nicht zu gebrauchen. :-(

Viele Grüße

Christa

Parents Reply
  • Ich wollte nochmal auf das "Verlorengehen" von Daten zurückkommen: Sicherheitskopien, Sicherheitskopien, Sicherheitskopien!

    Ja, ich weiß, ich bin Diplom-Informatikerin. ;-) Ich bin aber noch im Experimentierstadium und befasse mich jetzt etwas intensiver damit (ich habe die Software erst seit Ende des letzten Jahres), insofern ist das jetzt auch nichts, was lebensnotwendig war, es waren alles Termini, die wir schon mal übersetzt haben, aber es war ärgerlich, dass die Arbeit der Erfassung umsonst war. Nur: solange ich nicht genau weiß, wie das funktioniert und welche Dateien wirklich benötigt werden, ist die Datensicherung auch etwas schwierig. Um wahllos alle Dateien zu speichern, habe ich nicht genug Speicherplatz, und ich habe die NAS-Kapazität schon erhöht.

    Ich bräuchte die beiden Dateien mit der Erweiterung "sdltb".

    Ich habe das, was ich gerade beschrieben habe, bei mir aktuell nachvollzogen, deswegen lade ich  die dazugehörige Datei hoch.

    Neue Terminologiedatenbank.zip

    wenn Sie ein Zusammenführen von Daten o.Ä. planen, auf jeden Fall vorher eine Kopie aller Daten erstellen, damit Sie, wenn etwas schiefgeht, darauf zurückgreifen können.

    Deswegen mache ich jetzt erstmal "baby steps". ;-)

Children