Header Field creation

During a conversion from Microsoft Excel to Sdl Multiterm I noticed that the Specify Colum Header section has two options available. There should be a long list of specifications including Part of Speech etc..that should come as an automatic setting in the software, and not as a criteria to be set by the user.

As the Header’s field has two sections available, it is possible to create two corresponding sections only in the Descriptive field.

I would like to be advised as to whether it is possible and how to insert the necessary specifications. 

Thank you, 

Patrizia

Parents
  • TBH I do not know how to advise you, as you do not even state with which program do you work. I suppose you use the SDL MT Converter.
    There is NO automatic selection, because the program just cannot automatically detect what is stored in which column. This is to be done manually by the user. You can use all information stored in Excel AND add additional fields and values as you wish.
    To have the process more automated, use the Glossary Converter app from OpenExchange.
    But in any case please note, that software is not a human being and cannot read your mind.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • TBH I do not know how to advise you, as you do not even state with which program do you work. I suppose you use the SDL MT Converter.
    There is NO automatic selection, because the program just cannot automatically detect what is stored in which column. This is to be done manually by the user. You can use all information stored in Excel AND add additional fields and values as you wish.
    To have the process more automated, use the Glossary Converter app from OpenExchange.
    But in any case please note, that software is not a human being and cannot read your mind.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children
No Data