Finnish letters disappear after conversion from SDL Trados back into QuickSilver

Dear All,

We are working on a Finnish translation. Source files: QuickSilver. We noticed that translating in SDL Trados 2015/2017 and SDL 2007 works just fine. It only seems that after converting the TTX files back into QuickSilver files some letters disappear.

Trados: Asianmukainen käyttö

QuickSilver: Asianmukainen käytt

The last "ö" is missing.

Is there an explanation for this problem? How can we make sure the translation is Ok?

Hope to hear from anyone soon, since we need to deliver this translation urgently.

 

Best regards,

Denise Jacobs
DOCTEC

Parents
  • Hi Denise

    If you are Trados 2007 Suite (SP3) then make sure you have the latest CU updates installed - you can find these here:

    KB 3368

    S-Tagger for Interleaf/QuickSilver

    • Font changes from Helvetica to Arial in translated document.
    • Backslash character is missing in translated file.
    • Character "ć" is corrupted in translated file.
    • Support for documents created in QuickSilver version 3.5
    • In certain cases, an Interleaf/QuickSilver file, which contains a tab followed by a vertical bar, cannot be back-converted.
    • When a file contains a graphic box, text after this object is missing in the translated file.
    • S-Tagger closes down when back-converting an Interleaf/QuickSilver file with the following error message: STagger.exe has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience.
    • Special characters in index place holder properties or component names may disappear or be corrupted after backconverting an Interleaf/QuickSilver document.
    • The conversion of certain Unicode characters - for example en dash, em dash, smart quotes - may not be correct.
    • Special characters (such as the German umlaut "ü") in automatic number series may prevent back conversion of Interleaf/QuickSilver files.
    • Interleaf/QuickSilver documents with special characters in table footnotes cannot be back converted.
    • The last character at the end of a segment in Interleaf/QuickSilver documents may not be back-converted correctly.

    Thanks
    Fas

     

    Fas Aziz | Desktop Life Cycle Service Manager | SDL | Support Operations, Support Lifecycle

Reply
  • Hi Denise

    If you are Trados 2007 Suite (SP3) then make sure you have the latest CU updates installed - you can find these here:

    KB 3368

    S-Tagger for Interleaf/QuickSilver

    • Font changes from Helvetica to Arial in translated document.
    • Backslash character is missing in translated file.
    • Character "ć" is corrupted in translated file.
    • Support for documents created in QuickSilver version 3.5
    • In certain cases, an Interleaf/QuickSilver file, which contains a tab followed by a vertical bar, cannot be back-converted.
    • When a file contains a graphic box, text after this object is missing in the translated file.
    • S-Tagger closes down when back-converting an Interleaf/QuickSilver file with the following error message: STagger.exe has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience.
    • Special characters in index place holder properties or component names may disappear or be corrupted after backconverting an Interleaf/QuickSilver document.
    • The conversion of certain Unicode characters - for example en dash, em dash, smart quotes - may not be correct.
    • Special characters (such as the German umlaut "ü") in automatic number series may prevent back conversion of Interleaf/QuickSilver files.
    • Interleaf/QuickSilver documents with special characters in table footnotes cannot be back converted.
    • The last character at the end of a segment in Interleaf/QuickSilver documents may not be back-converted correctly.

    Thanks
    Fas

     

    Fas Aziz | Desktop Life Cycle Service Manager | SDL | Support Operations, Support Lifecycle

Children