Segmentation rule - in TMs? What about before creating a TM? Segmenting is being done!

I'm reading the segmentation documentation. I'm missing something - it seems to suggest that segmentation rules are in TMs. But before one ever creates a TM, one begins translating in Studio. And it's breaking the original text into segments.  For literary translation I want the segments to be smaller - much smaller. Not sentences, but phrases. In short, what am I missing? Thanks in advance.

Parents Reply
  • Unknown said:
    if I wanted to use paragraph segmentation for literary translation and sentence segmentation for legal translation, is there any easy way to shift between them? What are the options that come to mind? 

    Two separate translation memories is the way to go. One with paragraph segmentation and the other with sentence segmentation.

    Then, to organise your work even better, set up two separate projects, one literary, one legal, and simply add new files to those projects as you go.

    If, for some reason you want to, say, refer to your legal TM when you're doing a literary translation, simply add the legal TM as the 2nd in the list in that project. It won't affect text segmentation but you'll be able to use it for reference (concordance).

Children
No Data