I have a WORD legal document to translate. It contains some edits displayed in track changes. The lawyer want the translated document to contain the same original text and tracked changes. Can anyone point me at the right options (Studio 2017 AND 2015) to do this, please?
Current situation is that I can DESELECT the option in Word file type 2007-2016 'Apply track changes before opening' and this gives me target segments including track changes as displayed in Word (underlined insertions, strikethrough on deletions). But when the source is copied to target, only the revised form of the text is copied and the source insertions/deletions do not have tags I can copy to target. In conjunction with deselecting this option, also tried selecting 'Extract Alternative Text for translation', but it made no difference. This option is not listed in the help for these functions - can someone tell me what 'Alternative Text' is, please?
It seems to me at the moment, my only option is this workflow:
With the Word file as supplied:
- Reject all changes and save as –Old.
- Accept all changes and save as –New.
- Translate both and create target files.
- Back in Word, compare –Old and –New.
Thanks in advance
Simon