I'm having the following problem with SDL Trados. When translating Chinese>English, if the term match threshhold is below 90% or so, the termbase will produce incorrect matches and errors. I change the setting from the default of 70% to a 90%, but after each project it resets and I have to change it again, no matter where I change it, whether in the preferences screen or elsewhere. If not changed, then in basically every project, I will be bombarded with extremely large numbers of incorrect hits.