Can't open single documento for translation in 2017

Hi,

I have just installed version 2017 and it is not working properly. When trying to open a single document for translation, it just lets me choose the languages, but not the TM. I did open a package correctly though.
Is this a problem you have other complaints about? Can you help me fix it?
Thanks,
Parents
  • Hi ,

    I have seen this a couple of times now and don't know the best way to tackle it. So I discussed this with support this evening as it's not something they see often or know the solution for either.

    They suspect it might be related to the Embedded Internet Explorer we use that's interfering with your own version of Internet Explorer, or possibly the Weblookup application from the appstore, or maybe even your .NET installation. They did have a similar case recently and it was solved by updating the video adapter drivers on the users computer.

    So perhaps a good place to start is to make sure you have all the latest updates for windows, your device drivers etc. Also remove weblookup for the timeing if you had it installed. See if these things can help?

    If they can't don't then you should log a support case so an engineer can take a look at your system. For licensing or installation issues that prevent you from working we have a route for all customers to get help. This can be achieved really quickly using this link:

    gateway.sdl.com/liveagentlicensing

    You have two options:

    1. Submit a case using a webform
    2. Use live chat to get a licence reset

    You want to use the first option.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Hello Paul,
    I opened a support ticket, thanks.
    Just for info, can I go back to 2015? If 2017 is buggy, maybe that's the best.

    Thanks
  • Hi ,

    I don't know if you had any joy with this yet, but perhaps an alternative I should have mentioned yesterday is to use Ctrl+Shift+O to open a single file for translation. This brings up the old way to do it as opposed to drag and drop. To be honest I think this older way is better anyway as you don't end up with a folder full of files with no structure to them at all. The old way allows you to keep your translation files with your customers folders.

    The best way to work is probably using Project Templates and creating proper projects... but this would just be my opinion.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Reply
  • Hi ,

    I don't know if you had any joy with this yet, but perhaps an alternative I should have mentioned yesterday is to use Ctrl+Shift+O to open a single file for translation. This brings up the old way to do it as opposed to drag and drop. To be honest I think this older way is better anyway as you don't end up with a folder full of files with no structure to them at all. The old way allows you to keep your translation files with your customers folders.

    The best way to work is probably using Project Templates and creating proper projects... but this would just be my opinion.

    Regards

    Paul

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

Children