Hello,
I see no way how to cope with this but I'll ask anyway. A modification of a source segment in multi-lingual project doesn't automatically affect the same source segment in translations to other languages. Is there any way how to manage it anyway? Currently we are translating one source to five languages, so it is not such a big problem to edit the same segment five times in different mutations. But it might get worse when there will be like 50 languages or more...
Thank you in advance for any advice or idea.
Jonáš.