Trados confirms all segments

Dear All,

 

I work with Trados 2017. There's this thing that keeps happening to me and that is driving me round the bend: 

I seem to be hitting some weird combination of keys that causes Trados to mark all segments as translated, even empty ones. I know how to undo the damage (just change segment status), but what I'd really like to know is: What's causing it? Is there a key combination or button that I am inadvertently hitting?? 

 

Grateful for any ideas on what's going on...

Silvia

Parents
  • This happens to me when I select and confirm several unconfirmed translated segments. Then all empty segments are confirmed too.

  • There is a shortcut for "Confirm all" - simply go to File -> Options -> Keyboard Shortcuts, locate this particular one and deactivate it. When done, an accidental confirmation of all segments  should not happen again.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Unfortunately it is the same in 2019 too. 

    More specifically, this "feature" is available since Studio 2014.

  • It really depends on the way you work. When searching & replacing, I do not need to have the segments updating my TM in this very moment, having changed the status to "Translated" or whatever needed is enough.

    I never select segments via shift+down, simply because I use ALT+DOWN to select segments when I need to merge them. For confirming batches of segments when I use display filter I only use the segment status change. Should I really need these segments being updated in the TM, I would then simply run the proper batch for it.

    And it is not necessary to restart Studio so often, usually I do that only few times a week. For example I am now working on a 84,000 words document and have kept Studio with this file open for several days, powering the PC down only yesterday...

    Now I have tried to select two unconfirmed segments in Studio with SHIFT+DOWN, then pressed the shortcut for confirming the segment. Only one segment (the first one) got confirmed, the second one was not confirmed. Same happens, when I activate both segments - so I cannot confirm the problem reported here. Nothing similar happens here.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • 1. I NEED to confirm the segments and to save the content in the TM, because otherwise I would use the old content (ev. with errors) in the future (maybe even in the next minute).

    2. I really do not know, how YOU work. I report here a problem, that I´m experiencing since years.

    3. It IS necessary for me to restart Studio, if it STOPS WORKING PROPERLY. If it would work for weeks without a damned bug known since year, I would be glad, if I would not have to restart it. Trust me.

    4. Good for you, that it works. There is even a difference in the behavior, if you select the whole text of the first and the last segment or just a part of it. Trust me, I´m not spending time here with an not existing problem.

    Since I see that this discussion leads to no result, I would like to conclude it with only one thing. I have noticed several times the errors reported by users are either simply ignored or they are pushed to the users themselves. Once I have reported a bug and got the answer "This is not a bug, this is a feature". What a surprise that this feature suddenly disappeared in the next release... 

    Is this the way, how a developer support should work?

  • I am not a developer, just a user like you.

    If I answer here, I spent my free time for this. Trying to reproduce your problem I cannot find any problems in Studio. What I report is the behavior of Studio on my machine. This is a pity, Studio does not work properly on your machine. So there must be a difference between these 2 machines... Unfortunately Windows PCs may differ in so many ways, that it is next to impossible to find out what's causing this unwanted behavior here and there.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Hi Jerzy,

    Sorry, I thought you are some of the SDL beta testers answering here. Thank you for your time and for trying to help me to reproduce the problem.

    I´m quite angry, because I have to deal with many problems with Studio 2019 and nobody from SDL is able/willing to solve it. The most interesting thing: the trial version worked fine, the problems started after the activation when I have purchased the license. But the problem described here regarding the confirmation of segments persists since Studio 2015. Like many others, e.g. the CTRL+Z bug, the stability of Studio, slowly working TM´s, randomly not working QA check etc. etc.

    Thank you for your effort, I wish you a nice evening!

    Best regards, Adrian 

  • Hi Adrian

    FYI: I belong to the beta testing team, but am a freelance translator. I am using the software - beta or not - for translating quite a big files and cannot really report so many bugs like you guys. Well, Studio is fairly not perfect and there are certainly bugs here. But not working CTRL+Z or not working shortcut to go to TB search are not the case on my machine. As I wrote above, when CTRL+Z stops working on my machine, this is a sign of instability and means Studio will crash very soon. So then I restart the program. But I keep my PC running for several days and Studio open with big files (like now, over 80k words), as opening such big files does cost me time.

    I know random problems do occur, but usually they occur also shortly before a program crash.

    It would be good to know, if you're using the program in a virtual machine, on a Mac or in other environment. Which anti-virus solution is running in the background. Which programs are running in the background. What is the language of your OS. Are your HDDs encrypted. Where are you files and TMs/TBs stored. All this are factors, which may highly influence the behavior of Studio. Are you using voice recognition? Do you have many add ins installed in Studio? Any programs catching shortcuts? Game software? Game hardware?
    For example, since I moved my TMs/TBs from a SSD to a M2 HDD, Studio is working faster.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • Dear Jerzy, 

    I think you could help me without starting a new thread.... Once again the question of confirming severall/all segments in one click (hotkey) has arisen. And ypu say "change segment status". If I change them all to "translated", they won´t be sent to the TM. Then I have to update the main TM. 

    But if the only way to send non-confirmed revised segments to the memory is through the update, then why changing the status? Checking the "Draft" option in the Update window is enough, isn´t it?

    Trados Studio batch processing settings window with options for translation memory updates and segment status. 'Borrador' (Draft) is selected, indicating segments in this status will be updated in the TM.

    Thanks in advance!

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 11:53 AM (GMT 0) on 29 Feb 2024]
  •  

    Indeed, checking "Draft" here will update the TM with all segments but not translated. This is usually not desired, as you may leave segments in draft for purpose. Draft is also the status of machine translated segments, so having this setting permanently set may lead to unwanted stuff in the TM.

    The reason why changing the status alone does not update TM is quite simple: TM is updated interactively while translating and confirming segment by segment. Changing segment status does not have the interactive component of updating TM. Trados is very flexible in terms of segment status. You may deliver a job with rejected segments, allowing you to prevent certain parts of the text to spil the TM. In most other tools you must confirm all—even nonsense—segments in order to be able to deliver. I really do much more like the way Trados works here.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

    emoji
  • Thanks for the prompt reply, Jerzy! So the conclusion is: 

    1. Shift+Alt+A

    2. Change the segment status with a right click to Translated.

    3. Update the TM (Batch tasks).

    Correct?

    emoji
  •  

    This is at least the way I would go. But this does not necessarily mean, that this is the only solution, as someone may go another way. For me it's simply the best and only one.

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

    emoji
Reply Children