How to QA for superscripted "MD" or lack thereof which was done by quickinsert > superscript

Hi Community,

Does anyone know how to QA if "MD" in French translation is superscripted? Please assume superscript was applied by quickinsert > superscript. So I guess I am looking for Target Only check.

Generated target files will include <sup>MD</sup> for superscripted "MD"

Thanks,

Naoko

Parents Reply
  • Maybe you are focusing on trying to fix the consequence instead of fixing the cause?

    If the MD and MC are supposed to be superscripted by fr-CA linguistic rules, then shouldn't they be properly superscripted right when they come from the TM (or are inserted manually) in the first place?!

    If your 100% matches are incorrectly formatted in the TM, then you should fix them in the TM in the first place.
    And also make sure that appropriate autocorrection/autoreplace/whatever is applied when entering the abbreviation manually.

    To get back to the QA step, perhaps you should check specialized QA software like Verifika; you may get lucky...

    However, I'm not entirely sure if there is any generic way to do such ckeck - simply because in different file formats, the superscripting is done different ways (e.g. how would you know which way - if any!!! - you can make a text superscripted in my own custom XML?!)

    EDIT: Just look at some of the "Related" links at the right side of this thread ;-)
    e.g. community.sdl.com/.../i-am-unable-to-translate-the-superscript-trademark-symbol-in-the-target-the-superscript-format-disappears

    EDIT2: In the linked post I refer to Wikipedia page, which basically clarifies everything - you shoukld actually NOT SUPERSCRIPT ANYTHING... you should be actually inserting appropriate Unicode symbol (which only looks like it's superscripted!).

Children
No Data