Translation memory

Hello guys!

I am new with Trados Sdl and I would like to undesrtand how it is possible to create translation memories from files HTML i have on my PC.

I am reading and trying but without success.

Can you help me ??

Barbara

Parents Reply
  • hey are xml files.I have English and Italian xml files and i want to import them to align them and create a translation memory.

    ok.  XML files are fine, but since the translatable content in an XML could be set up in all kinds of weird and wonderful ways you might need to create a custom XML filetype for it.  It all depends how complex they are.  The best thing to do is this:

    1. Open one of the source XML files for translation using the default settings in Studio.  There is a default XML that simply takes translatable content from every element in the file
    2. Run a pseudotranslation using these options:
      Trados Studio settings window showing options for pseudotranslation with annotations to uncheck certain boxes and keep a 1:1 text length ratio using dollar symbols.
    3. Once complete save the target file and inspect it.  All the translatable text will be replaced by dollar symbols.  This means anything missing will probably stand out like a sore thumb and is easily spotted.  If there is missing text, or text translated that you didn't want to be translated, then you will need to create a custom XML filetype for this before you do the alignment.

    For help on how to create a custom XML if you need it this article may be useful:

    https://multifarious.filkin.com/2014/06/01/custom-xml/

    Paul Filkin | RWS

    Design your own training!
    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

    emoji


    Generated Image Alt-Text
    [edited by: Trados AI at 8:08 PM (GMT 0) on 28 Feb 2024]
Children