こんにちは。
現在、英語以外の言語から日本語への翻訳を行っています。
受注先からは、参照用として、英語以外の言語から英語への翻訳データもいただいています。
英語以外の言語から日本語への翻訳の際、この英語以外の言語から英語への翻訳データも参照しながら翻訳作業を行うことは可能でしょうか?
よろしくお願いします。
こんにちは。
現在、英語以外の言語から日本語への翻訳を行っています。
受注先からは、参照用として、英語以外の言語から英語への翻訳データもいただいています。
英語以外の言語から日本語への翻訳の際、この英語以外の言語から英語への翻訳データも参照しながら翻訳作業を行うことは可能でしょうか?
よろしくお願いします。
Your best bet would be to align the translations, or if they are an SDLXLIFF already, and update into a TM. Then add the TM to your project using AnyTM. Now you can reference the translations using concordance.
Paul Filkin | RWS
Design your own training!
You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear?
Tell us what you need in our Community Solutions Hub
Your best bet would be to align the translations, or if they are an SDLXLIFF already, and update into a TM. Then add the TM to your project using AnyTM. Now you can reference the translations using concordance.
Paul Filkin | RWS
Design your own training!
You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear?
Tell us what you need in our Community Solutions Hub