XLIFF files in SDL Studio

Hi,

I have 2 issues that I would need your help on:

1. I have received some XLIFF files from a client which are an export from WordPress.
The XLIFF contains source segments followed by their target segments on which the translation will appear.
The problem is that there are some very large segments, "<source> --very large segment--</source>" which includes few paragraphs.
When I try to create a project in SDL Studio 2014, each very large segment appears as a single segment in the Editor. It doesn't do the proper segmentation as in a regular Word Document or any other documents.

2. When using SDL Studio 2014, somehow it duplicate the "source" tag to a <seg-source>.
The translated XLIFF would now have the <source>, <seg-source> and <target> tags.
The client claims that the translated XLIFF is empty and he can't see the content when he import the files back to WordPress.

Can you please help me with both issues?
It is decent to indicate that MemoQ solve the second issue - but not the first one.

Your prompt help would be much appreciated.

Best Regards
Fouad

Parents Reply
  • I have tested your files with the setting Paul mentioned. When you select the "Do not store segmentation information in the translated file", the seg-source tags do not appear anymore in your target. So the problem "2" may be easily solved with this setting.

    However, your files are NOT pure XLF files, they are really badly prepared XLFs, as they contain CDATA sections. CDATA is not allowed in XLF, because all tags within such sections are represented by plain text. To make sure your texts will be translated properly, it would be necessary to create a special file type for those files.

    In your files you see:

    This results in Studio:

    When you create a file type, Studio shows:

    Best regards, Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children