How to create a clean file?

Hi Guys,

I was requested to make clean files from a project. How do I generate these files on Trados? A link to detailed instructions with pictures would be great. I found some instructions online, but they were very old and I couldn't find the options or buttons they were talking about. I'm using the 2017 version. Thanks!

Best,

Joel

Parents
  • In the projects view right click your project, chose Batch Tasks and run the task called "Finalize".

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

  • In the projects view right click your project, chose Batch Tasks and run the task called "Finalize".

    I'd be curious to know the filetypes first... and as a general rule I never recommend that task to users.  You can do it of course, but it just carries too much baggage and is unnecessary unless you have a good reason for using it such as wanting to close your project, update your TMs, and generate lots of target files in your project.

    Paul Filkin | RWS Group

    ________________________
    Design your own training!

    You've done the courses and still need to go a little further, or still not clear? 
    Tell us what you need in our Community Solutions Hub

  • Dear Paul

    There is no general rule on that, unfortunately. Depending on the customer, you may be requested to deliver just the return package or the package AND fully formatted target files (very often in my case). And in case of other customers you may be asked to translate a file with no mention of CAT–the customer here awaits the delivery in the same format as the source, fully formatted and edited. So "Finalize" is the right task for that.

    Best regards
    Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Reply
  • Dear Paul

    There is no general rule on that, unfortunately. Depending on the customer, you may be requested to deliver just the return package or the package AND fully formatted target files (very often in my case). And in case of other customers you may be asked to translate a file with no mention of CAT–the customer here awaits the delivery in the same format as the source, fully formatted and edited. So "Finalize" is the right task for that.

    Best regards
    Jerzy

    _________________________________________________________

    When asking for help here, please be as accurate as possible. Please always remember to give the exact version of product used and all possible error messages received. The better you describe your problem, the better help you will get.

    Want to learn more about Trados Studio? Visit the Community Hub. Have a good idea to make Trados Studio better? Publish it here.

Children