How do I combine two monolingual yaml files (one for source, one for target language, similar to xml) in Studio for a partially existing translation project?

How do I combine two monolingual yaml files (one for source, one for target language, similar to xml) in Studio for a partially existing translation project?

The questions essentially already says it all, my client has a database in Locale App, from where it's possible to export databases but only in monolingual format. Their support tells me that it should be possible to open/combine the two monolingual files in Studio and go from there. This is necessary since part of the project is already translated. The two files will match perfectly, that should not be an issue, I just simply wouldn't know how to try that in Studio, even being a proficient user... Actually the format doesn't matter too much, it's the fact that I would need to open/combine two files perplexes me :).

Many thanks for your ideas!

Laura

Parents Reply
  • this thread which seems to be more of an alignment problem given the user has multiple monolingual files, not bilingual files.

    My workflow (and I would think any workflow that segments a bilingual source, however many files it is in) does the alignment as a necessary part of the workflow, and I would hope for that to be possible without leaving the Studio cosmos, so to speak. I think you have all the components, you would just need to link them together.

    It's roughly like this: Read both source and target as monolingual content from however many files, initial segmentation by elements, fields or whatever the fixed unit is, then attempt segmentation within and align if possible.

    Daniel

Children