How do I combine two monolingual yaml files (one for source, one for target language, similar to xml) in Studio for a partially existing translation project?

How do I combine two monolingual yaml files (one for source, one for target language, similar to xml) in Studio for a partially existing translation project?

The questions essentially already says it all, my client has a database in Locale App, from where it's possible to export databases but only in monolingual format. Their support tells me that it should be possible to open/combine the two monolingual files in Studio and go from there. This is necessary since part of the project is already translated. The two files will match perfectly, that should not be an issue, I just simply wouldn't know how to try that in Studio, even being a proficient user... Actually the format doesn't matter too much, it's the fact that I would need to open/combine two files perplexes me :).

Many thanks for your ideas!

Laura

Parents Reply
  • Hi Paul,

    Just tried to align the yaml files. They looked good at first sight, contain the same amount of units in "Locale App" where they fiels came from (in case you're familiar with the app). The alignment looks alright at the beginning but after a couple dozen matches quits matching. I'm not sure how I ended up with extra lines/segments in the source language.

    Apologies if this is a stupid question but... how about the file type for yaml, do I need to select that for the alignment already somehow? Or will Trados recognize it? FYI, I have 10 years experience with Trados as PM but I don't usually do much alignment or TM creation myself.

    Just wondering if I may have overlooked something or if the files are just "bad" (e.g. any tags that could mess with segmentation)?

    Much appreciate your help.

    Best,

    Laura

Children